Alan Çeviri Fransızca
2,304 parallel translation
Нам нужно навестить того букмекера, Алана Грира.
Il faut qu'on aille rendre visite à ce bookmaker, Alan Greer.
Алан Грир - у нас ордер на обыск.
Alan Greer, nous avons un mandat!
Алан Грир, выходите к нам!
KATE : Alan Greer, montrez-vous!
Это же ты ему звонил, когда Дэнни хотел получить ордер на изъятие книги Алана Грира.
Celui que tu as appelé pour savoir si Danny avait obtenu son mandat pour le livre d'Alan Greer.
Знаешь, для 14-летней девчушки она чертовски смахивает на Алана Рикмана, разве нет?
Um... tu sais, pour une fille de 14 ans, elle ressemble vachement à Alan Rickman, n'est-ce-pas?
А теперь мы можем снять портрет Алана Рикмана?
Maintenant est-ce qu'on peut enlever le portrait de Alan Rickman?
Во время вашего последнего "визита" в суд, вашим адвокатом был Алан Цукерман.
Lors de votre dernière audience, Alan Zuckerman était votre représentant légal.
А Алан?
Pourquoi pas Alan?
Похоронные цветы и купон на бесплатную дикую поездку на Мистере Алане?
Fleurs de cimetière et un ticket pour un tour gratuit pour une chevauchée sauvage de Mr.Alan?
Спасибо, Алан.
Merci Alan.
Привет, Алан.
Salut Alan.
Алан пошли уже.
Alan, viens, allons y.
Алан?
Alan?
Просто не могу выбросить из головы пенис Алана.
Je ne pouvais pas me sortir de la tête le pénis d'Alan.
Покажи ему Алан.
Montre lui, Alan.
Алан нет..
Alan, Non
Алан Фейхи.
Alan Fahey.
К утру сюда приедут агенты в поисках настоящего Алана Фейхи.
Demain, ils viendront chercher le vrai Alan Fahey.
Если бы Машина работала правильно, мы бы получили номер настоящего Алана Фейхи и спасли его.
Si la machine avait marché correctement, on aurait pu avoir un numéro pour le vrai Alan Fahey et le sauver.
Э.. Алан Рамзи, брат Кейтлин.
Alan Ramsey, le frère de Caitlin.
"Алан Рамзи?"
Alan Ramsey?
Алан, берешь ли ты Дженифер...
Voulez-vous, Alan, prendre Jennifer...
Алан, берешь ли ты Адама...
Voulez-vous, Alan, prendre Adam...
Меня зовут Алан Куин и я верю, что все вы - орлы.
Mon nom est Alan Quinn et je crois que vous êtes tous des aigles.
Звучит так, будто ты глотнула волшебного напитка Алана Куина.
On dirait que tu as bu le filtre d'Alan Quinn.
Потому что Алан Куин снимает здесь свои рекламные ролики.
Parce que Alan Quinn tourne ses publicités ici.
- Правда? - Алан Куин?
Alan Quinn?
Что происходит, Алан?
- Que se passe-t-il Alan?
Это всего лишь красивые слова, Алан.
C'est un joli sentiment Alan.
Компания использовала командообразовательные разработки Алана Куина.
La société utilise les techniques d'Alan Quinn pour consolider l'équipe.
Алан Куин передал список всех, кто присутствовал на тренинге.
Alan Quinn a envoyé une liste de tous les participants du séminaire.
И перо символ, который Алан Куин дал вам и вашей Бикстон команде, которая состояла из вас, Хезер, Джессики Лоувелл и Джастина Уэйда.
Et c'est le symbole de la plume qu'Alan Quinn a donné à vous et à votre équipe de Bixton... formée de vous, Heather, de Jessica Lowell et de Justin Weed.
Джастин был пресыщен командным духом летающих орлов Алана Куина.
Justin ne croyait pas en tout le truc d'Alan Quinn la consolidation de l'esprit d'équipe, l'aigle la chose volante.
Алан Куин отсылает отчеты с оценками в Бикстон.
Alan Quinn envoie un rapport d'évaluation à Bixton.
Как и хождения по раскаленным углям у Алана Куина.
comme la marche sur le feu d'Alan Quinn.
Алан Куин.
- Alan Quinn.
Ну же, Алан.
Allez, Alan.
Жена Джастина Уэйда, Мэри, сказала мне, что уже бывала в спа Алана Куина раньше.
Mary, la femme de Justin Wade m'a dit qu'elle était déjà venue au spa d'Alan Quinn.
Только что вернулся с места для хождения по углям у Алана Куина.
On revient de la marche du feu d'Alan Quinn.
Мэри Уэйд верила в вас, Алан?
Mary Wade a foi en vous, Alan?
Я хочу поговорить с Аланом о крови, которую он оставил в мет-лаборатории.
J'aimerais parler à Alan du sang qu'il a laissé dans le labo de métha'.
Вы делаете это для всех своих клиентов, Алан?
Vous le faites pour tous vos clients, Alan?
Я хочу сказать, что она не хотела иметь с вами ничего общего, Алан.
Elle n'a pas voulu avoir un rapport avec vous, Alan.
Может заткнёшься, Алан? !
La ferme, Alan!
" Поскольку Эдди Алан Форнум 26 мая 1999 года, убил Линн Гор и Сюзан Хеннинг, и поскольку Эдди Алан Форнум и поскольку
"Alors que Eddie Alan Fornum, le 26 mai 1999, " a tué Lynn Gore et Susan Henning, " et que Eddie Alan Fornum...
Эдди Алан Форнум был признан виновным по двум пунктам обвинения в убийстве первой степени и приговорен к смертной казни, сейчас мы приведем приговор в исполнение. "
"... et que "Eddie Alan Fornum a été reconnu coupable de deux chefs d'inculpation " pour meurtre au premier degrés et condamné à mort, nous allons maintenant procéder à l'exécution. "
Эдди Алан Форнем был арестован в июле 1999 года, за убийство двух 17-летних девушек во дворе кинотеатра в Саус Бенд после неудачной попытки угона.
Eddie Alan Fornum a été arrêté en juillet 1999, pour le meurtre de deux filles de 17 ans devant un cinéma à South Bend après un carjacking raté.
Мистер Шэк, нам нужна помощь по апелляции Эдди Алана Форнума.
M. Scheck, nous avons besoin d'aide sur l'appel d'Eddie Alan Fornum.
Ваша Честь, если суду будет угодно, мы попросим отложить казнь Эдди Алана Форнума
Votre Honneur, s'il plait à la Cour, nous demandons que l'exécution d'Eddie Alan Fornum
Мы не ожидаем, что Эдди Алан Форнум присоединится к иску.
Nous ne cherchons pas à ce que Eddie Alan Fornum se joigne à ce procès.
* американский актёр
Un genre d'Alan Ladd d'1,85 m?