Angela Çeviri Fransızca
2,214 parallel translation
"Энжела Дармоди."
"Angela Darmody."
- Анджела, принеси мне полотенце.
- Angela, apporte moi une serviette.
Послушай, Анжела, ты замечательная женщина.
Ecoutez, Angela, vous êtes une femme merveilleuse.
Анджела, ты - гений.
Angela, vous êtes un génie.
Энджэла.
Angela.
Что за Энджела?
Qui est Angela?
Что если Энджела никогда не вернется?
Et si Angela ne revenait jamais?
Мы с Энджелой познакомились на вечеринке... - Потом встречались недель шесть до того как мы... - Мм.
J'ai rencontré Angela à cette fête dans le village...
Ну, пока Энджела не вернется ты мало чего можешь сделать.
Et bien, il n'y a pas grand-chose qu'on puisse faire jusqu'au retour d'Angela.
Энджела вернулась.
Angela est de retour.
Где Энджела?
Où est Angela?
Может Энжела допустила ошибку.
Oh, peut être qu'Angela a fait une erreur.
Нужно отправить его содержимое Энджеле.
Nous devrions envoyer son contenu à Angela.
Анжела взяла данные доктора Филмора и обнаружила, что Стивенс бежал от кого-то.
BRENNAN : Angela a pris les données du Dr. Filmore et a découvert que Stevens essayait de fuir quelqu'un.
Просто убедитесь, что Анжела имеет все счета на все мобильные телефоны, ладно?
Faîtes en sorte qu'Angela ait tous les relevés de tous les téléphones, okay?
Это Анджела.
Voici Angela.
Анжела, когда ты узнала меня так хорошо?
Angela, comment pouvez-vous me connaitre si bien?
- Анджела!
- Angela.
У меня была связь с Анжелой, но ребенок, которого она родила плод не моих чресел.
J'ai eu un rendez vous avec Angela et l'enfant qu'elle a porté n'es pas issu de mes parties.
Ну, Анжела Рива.
Euh, Angela Riva.
Я говорила Анжеле держаться от нее подальше, она тусовалась с плохими ребятами.
J'avais dit à Angela de rester loin d'elle. Elle a de mauvaises fréquentations.
Анжела, что случилось?
Quelque chose ne va pas, Angela?
Энжела расскажет, что видео было смонтировано.
Angela sera capable de dire que la vidéo a été trafiqué.
Мы должны быть объективными, Энжела.
Nous devons être objectifs, Angela.
Спасибо, Энжела.
Merci, Angela.
Энджела, отправляйся в библиотеку, хорошо?
Angela, va a bibliothèque, ok?
Анжела?
Angela?
Энджела, слушай, что я скажу.
Angela, écoutez-moi sur ce sujet.
Моей дамой была Анжела Уилкинс.
Mon rendez-vous était Angela Wilkins.
Интересно, что случилось с Анжелой?
Que c'est il passé après pour Angela?
Я хочу быть твоей Анжелой Уилкинс.
Je veux être ta Angela Wilkins.
Ну, так как мы остановились на красный... ух, вот так я раскрасила стены для ребенка Анжелы.
Vu qu'on est arrêtées. Voici... la fresque que j'ai faite pour le bébé d'Angela.
Анжела настаивала, чтобы все животные были полностью одеты.
Angela voulait absolument que tous les animaux soient habillés.
Ладно, продолжай в том же духе, Анжела!
Ok, c'est bon passe à autre chose Angela.
Анжела!
Angela!
Три... два... один.
Angela, 200 $!
О, Анжела!
Oh, Angela.
Анжела, подожди!
Angela, attendez.
Эмили Монро, Анжела Колабро и Аарон Лернер.
Emily Monroe, Angela Colabro et Aaron Lerner.
Энджела поделилась с тобой шикарной новостью?
Est-ce qu'angela vous a annoncé sa bonne nouvelle?
Энджела, пойдем, дорогая.
Angela, chérie viens.
я прав насчёт сенатора, я всё ещё не промах, и бедная Анджела.
Ca confirme 3 choses, j'ai raison à propos du sénateur je l'ai toujours, et pauvre Angela.
Я оказался в очень напряжённой ситуации. Муж Анджелы только что приударил за мной.
J'entre dans une situation très dramatique [chuchotant] Le mari d'Angela m'a dragué.
Нет, я точно не разочарован в том, что муж Анджелы со мной не флиртовал.
Non, je ne suis pas déçu que le mari d'Angela ne me draguait pas.
Просто так жаль Анджелу.
Je me sens trop mal pour Angela.
Анджела!
Angela!
Анджела.
Angela.
- Привет, Анджела.
- Salut, Angela.
Энджела!
Angela!
Будет сделано.
- Sérieux, Angela?
Я - Анжела.
Je suis Angela.