Ant Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * ) Вызвается следующий обвиняемый.
Le type avec l'engin thermonucléaire était le commissaire de la région.
ДОГОВОРИВШИСЬ С БАРТОМ РЕЙНОЛЬДСОМ, ФАНН, ЭГГС И БЕЛЛ НАМЕРЕВАЮТСЯ ЗАПОЛУЧИТЬ СВОЮ СЛЕДУЮЩУЮ КИНОЗВЕЗДУ
A Y ANT OBTENU BURT REYNOLDS, DROLLE, OEUFS ET BELL CHERCHENT LA PROCHAINE STAR
Раньше он работал в страховой компании.
Ant, il était dans l'assurance.
Если художники - пророки, то грядущий век будет потрясающим.
Si les artistes sont des prophètes, le siècle qui vient sera terrifiant.
Нюхая его, я предчувствовал божественное.
En le reniflant, j'ai pressenti le divin.
А Гарсетти ненавидит.
Garcett ¡ est ant ¡ - dauph ¡ ns.
Это будет ст-ра-ш-ш-но.
Car ça va devenir effray-y-ant.
Приходится говорить так, ст-ра-ш-ш-но.
Car je dois faire ça en m'inclinant, effray-y-ant.
В этот вторник на телеканале СW''Битва экс-кумиров 80-х''с участием Тиффани и нашего чемпиона Дэбби Гибсон а также боксерский поединок между Адамом Энтом и Билли Айдолом.
Mardi, sur CW, c'est La Bataille des has been des années 80. Tiffany défie la championne en titre Debbie Gibson, suivi par le choc, Adam Ant contre Billy Idol.
Они очень похожи на своего отца.
Ils ressemblent à leur père, c'est terrifiant.
В смысле "piss ant"?
Tu veux dire malingre?
пока есть благословение матери.
Tout va bien, t ant que Grand-Mère a donné son accord.
Все стараются избегать меня, они напуганы до полусмерти, потому что во мне они чаще видят большого и сердитого парня, который на самом деле вовсе не сердится.
J'aimerais qu'on m'appelle Phil à nouveau. Au lieu de m'approcher de quelqu'un en lui fichant la frousse parce qu'il ne voit qu'un type à © norme à l'air menaà § ant.
А после этого мы подбегали к киоску с мороженым вон там, я обычно съедал двойной шоколадный рожок, и мир был прекрасен.
On se tapait quelques vagues. C'à © tait gà © ant! Aprà ¨ s à § a, on allait se prendre une glace, juste ici.
Сухую пыль и разоренную пустоту, несет ветер и все оттого, что его бушующая ярость обрушилась на бесплодную землю.
De la poussi re s che et le ravage n ant... que le vent roule devant lui pendant qu'il rage d brid ... sur la terre st rile.
Жи-и-ив!
V-i-v-ant.
Пью, если не спала полночи, волнуясь о проекте, который готов только на одну треть, и мне все еще нужно сшить передник, нарисовать декорацию, и это плюс к моей обычной ужасающей загруженности.
J'en bois quand je suis resté debout la moitié de la nuit m'inquiétant pour un projet qui est fait pour seulement un tiers ant j'ai encore un tablier à coudre, un paysage à peindre, plus ma normale charge de travail écrasante. Donc...
Alenushka _ Krasa, Valerie _ ant, netpastor, Trinitritoluene clayton
♪ la la la la la la la ♪ Bien à vous, Le club de l'épicerie. ♪ La la la la ♪
Как Элвис, или Бадди Холли, или Адам Ант.
Comme Elvis ou Buddy Holly ou Adam ant.
- Адам Ант?
Adam Ant?
♪ Прям щаас
♪ Maintenant-ant
Вечеринка, которую Бритта в конец забриттятила, не забриттятив свою дискотеку.
Un sock hop que Britta a tout sauf Britta-é en ne Britt-ant pas sa propre danse.
Сесть.
ant!
Она превращается в небытиё
tout devient n ant.
Небытиё или спокойствие.
Le n ant de la tranquillit .
Даже не "немного".
Sans le "- ant."
Кто-то страдает от... предрассудков.
Quelqu'un devient un peu juge-ant.
а не человека.
seul Youpi était créé à partir d'Ant et non d'humains.
Бежишь, как дурак, дышишь...
Tu cavales tout seul comme un con, en soufflant...
Не глазей так на меня, человек-муравей.
Arrête de me mater, Ant Man.
- Я волнуюсь, что это все от того, что она оставалась с Ант.
C'est l'influence d'Ant.
Человек-Муравей.
Un homme fourmi. ( Ant Man )
существовал ли Человек-Муравей?
Est-ce que Ant Man a existé?
Меня вдохновляла легенда о Человеке-Муравье. Создав продвинутый сжимающийся неорганический материал, я подумал : а возможно ли уменьшить человека?
C'est donc en m'inspirant de la légende d'Ant Man que j'ai mis au point une fibre de synthèse ultra rétrécissante en me demandant s'il serait possible de faire rapetisser quelqu'un?
Скотт, я хочу, чтобы ты стал Человеком-Муравьем.
Scott, j'ai besoin que tu deviennes Ant Man.
Буду называть его "Энтони".
Je vais l'appeler Ant-thony.
Хороший мальчик, Энтони.
Tes un bon garçon, Ant-thony.
Энтони, отнеси меня на крышу!
Ant-thony, dépose-moi sur le toit!
Человек-Муравей.
Je suis Ant Man.
"Человек-Муравей"?
Ant Man?
Муравей! ( Ant )
Pourquoi n'avoir pas appelé la police?
Это наша вина.
T ant pis.
Жизнь - пустышка!
La vie est nà © ant.
Ну, блин, Ант.
Allez, Ant.
Поэтому мы нашли отличное место на берегу озера.
Le Dr Badberg a suggà © rà © que Phil fasse un peu de sport, en commenà § ant par un peu de marche et de natation.
Rubicon / Рубикон s01e06 Look to the Ant / Следи за жучками русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Team Rubicon
Переводчики : jr _ skrinkle, patetlao, lolushka, Valerie _ ant.
♪ Ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh ♪
lush _ clash, m _ e _ v, Valerie _ ant, annour holy _ meat, Tentacle, kiru, dajolie Переводчики :
[Sonnerie de la caisse enregistreuse]
Послушай.
- Arrête. Pour elle, c'était gratifiant qu'un mec la désire, mais elle n'est peut-être pas allée tellement plus loin. Écoute-moi.
Valerie _ ant, lapin, AlexandrineIl, sophiaromanenko. Наш план работает.
Le plan est en marche.
Действуй сейчас, Скотт! Первый отряд, вперед! Второй, вперед!
On y est, Ant-thony s'il te plait ne me laisse pas tomber cette fois.