Ara Çeviri Fransızca
62 parallel translation
Пауки, старик.
Les ara ¡ gnées.
Это ара.
C'est un Ara.
Как ты мог? Ара любой длиннохвостый попугай с ярким оперением. " Ара - это попугай, я знал это.
"Un Ara : perroquet à longue queue colorée."
Книжный магазин "Синий Ара"
"LE ARA BLEU" librairie
Вы в курсе, что у вас уникальный попугай.
Vous savez, votre ara est très précieux.
А сколько, если идти пешком?
Et combien à pattes de ara?
Где он учился музыке у лучшего музыканта того времени Ары Мозафара.
... étudier le violon auprès du plus grand maître de l'époque,.. ... Ara Mozafar.
Я мог бы быть попугаем, повторяя его слова.
J'ai ara-phrasé un petit peu.
Это пишется как "там-ара", но произносится как "та-мара"
Ça s'écrit "Tam-ara", mais se prononce "Ta-mère-a."
Мне нужно подготовиться к видеоконференции с Арой Шанду.
Je dois me préparer pour le Vidcon avec Ara Shondu.
В барельефе так подросток слишком армянский
"In bas so-teen-too ara-ma-eet."
Но скоро, и тогда Джейкара наконец-то в чем-то обойдет Джейкенну.
Mais bientot, et aprés Jake-ara aurons enfin quelque chose au dessus de Jake-enna.
которую исполнили T-Ara?
Le "mensonge" de Big Bang? Le "mensonge" de T-ara?
Мы считаем, что обнаружили дикие экземпляры голубого ара в сердце джунглей Амазонии.
Nous pensons être tombés sur un ara bleu sauvage en pleine jungle amazonienne.
Это ара!
C'est un ara!
Значит, вот как выглядит настоящий голубой ара?
Un ara bleu, ça ressemble à ça?
Ты голубой ара или индейка?
Tu es un ara, ou un dindon?
Если точнее, одного из синегорлых ара.
Plus précisément, d'un ara à gorge bleue.
Ну что с вашим попугаем?
Bon. Alors, ce ara, qu'est-ce qu'il a?
В этом воплощении ты так же прекрасна, как и всегда, жрица Чиара.
Vous êtes tout aussi beau dans cette vie que tout autre, Prêtresse Chay-Ara.
Он называл её жрицей Чиарой.
Il a continué à appeler son prêtresse Chay-Ara.
Я всегда отыщу тебя, Чиара.
Je vais toujours vous trouver, Chay-Ara.
Чиара, это я – Куфу.
Chay-Ara, il est moi, Khéops.
Чиара.
Chay-Ara.
Ты принцесса Чиара а я принц Куфу.
Vous êtes prêtresse Chay-Ara. Je suis le Prince Khufu.
Моя судьба – жить вечно, а судьба Чиары умирать, как и твоя.
Alors que mon destin est de vivre éternellement, Chay-Ara est de mourir, ce qui est le vôtre dès maintenant.
Хуфу. а после смерти мы перерождаемся.
Chay-Ara, c'est moi, Khufu. On est liés l'un à l'autre dans chaque vie, et après qu'on meure, on se réincarne.
Чай-Ара.
Chay-Ara.
И все же жрица Чай-Ара кажется не согласна.
Et pourtant, la Prêtresse Chay-Ara n'a pas l'air d'être d'accord.
Жрица Чай-Ара переживает за всех нас.
La Prêtresse Chay-Ara ne parle que par préoccupation pour les autres.
Только если я возьму силу у Принца Хуфу и принцессы Чай-Ары.
Seulement si je prend la force de vie de Prince Khufu et Prêtresse Chay-Ara.
Приведите принца Кхуфу и принцессу Чай-Ару кто тебе дорог. и сделаю там тоже самое.
Livrez-moi Prince Khufu et Princesse Chay-Ara sous 24 heures, ou je vais répandre la destruction sur la ville, tuant tous ceux qui vous sont chers. Et après ça, je vais aller dans votre ville, et faire la même chose.
Приведите Кхуфу и Чай-Ару в Юргенс Индастриал в течении 24 часов или будете мертвы и похоронены под телами ваших любимых.
Amenez Khufu et Chay-Ara à Jurgens Industrial dans 24 heures ou je vous verrai morts et enterrés sous les corps de ceux que vous aimez.
Кендра - - что Сэведж - -
Chay-Ara désolé, Kendra. tu ne devrais pas t'enfuir. On ne sait pas si Savage est...
Чай-Ара...
Chay-Ara...
Приведите Кхуфу и Чай-Ару на фабрику Юргенса через 24 часа или я увижу вас мёртвыми и похороненными под телами ваших любимых.
Amenez Khufu et Chay-Ara à Jurgens Industrial dans 24 heures, ou je vous verrai morts et enterrés en dessous des corps de vos êtres chers.
В покоях Чай-Ары.
Dans la chambre de Chay-Ara.
Я узнаю Чай-Ару как узнал ее ты.
Je connaîtrais Chay-Ara comme tu l'as connue.
Чай-Ара.
Chay-Ara...
ДНК птицы в теле Хеннинга была идентифицирована, как принадлежащая красному ара.
Ils ont identifié l'ADN d'oiseau en Henning comme venant d'un ara rouge.
Медузы, черепахи, морские ежи и, теперь, красный ара.
Méduse, tortue, oursin, et maintenant, un ara rouge.
Сэр, вы были правы насчёт красного ара.
Vous aviez raison pour l'ara rouge.
Однако, один частный зоопарк возле Сент-Огастин сообщал о краже ара.
Cependant, un zoo privé vers St Augustine a signalé le vol d'un ara.
С самого детства, когда впервые услышал историю о Шей-Аре, старшей жрице Гора, бога-ястреба, и ее возлюбленном, принце Хуфу.
Dès mon enfance, j'ai entendu parler l'histoire de Chay-Ara, Grande Prêtresse d'Horus, la déesse Faucon, et de son amant, le prince Khufu.
Но в это время Шей-Ара тоже молилась, прося Гора о вечной защите.
Mais Chay-Ara a elle aussi prié pour que Horus les protège pour l'éternité.
Чай-Ара подойдет.
Chay-Ara me va.
Тебя зовут Шэй-Ара и ты жрица в храме Гора.
Ton nom est Chay-Ara, et tu es une prêtresse du Temple d'Horus.
Тебя зовут Шэй-Ара, ты жрица в храме Гора.
Ton nom est Chay-Ara, et tu es la prêtresse du temple d'Horus.
Я люблю тебя, Шэй-Ара.
Je t'aime, Chay-Ara.
Ты принцесса Шэй-Ара, я принц Хуфу, и мы возлюбленные.
Tu es la Princesse Chay-Ara, Je suis le Prince Khufu, et nous sommes amants.
Так напугать маленького беззащитного ару.
Effrayer un petit Ara impuissant.