Atom Çeviri Fransızca
97 parallel translation
Смотри на противника, а не на Атома. За ногами следи.
Regarde pas Atom, mais ton adversaire.
- Привет Томми... Ты слышал про робота, которого зовут Атом?
Vous avez entendu parler d'un certain Atom?
Атом.
Atom!
Соглашайся! Это ты подумай! Зачем ей Атом?
Pourquoi elle veut Atom?
Его противник в своём первом, профессиональном бою выйдет таинственный незнакомец...
Face à Twin Cities, pour son premier combat professionnel, et venu de contrées inconnues... Atom!
- Этого робота будет трудно уложить.
- Atom est à la hauteur.
- Система разрушена.
Vas-y, Atom!
Она не нужна нам. Атом выигрывает.
Atom boxe bien.
Зевс, непобедимый чемпион Лиги... против восходящей звезды, по имени АТОМ.
Zeus, le champion invaincu de la Ligue, contre l'outsider, l'étoile montante, Atom.
Величайший робот боксёр... даёт шанс на титул старью, по имени Атом.
Le roi des roboxeurs donne sa chance à un G2 du nom d'Atom?
Вообще-то Макс Кентон тренер Атома, не просто вызвал Зевса на бой.
Cela dit, l'entraîneur d'Atom a fait plus que défier Zeus, il l'a défié publiquement.
Атом стремительно ворвался в профессиональный бокс. Он использует древний для роботов стиль... который многие называют человеческим.
Atom a fait une entrée fracassante dans la Ligue avec un style quasi-humain qui se fait rare en roboxe.
Атом и его совсем юный тренер выходят на ринг.
Voici Atom et son coach de poche.
Предлагаю один к пяти, что Атом не протянет до конца раунда.
5 contre 1 qu'Atom survit pas au 1er round.
Сто тысяч на то, что Атом не увидит второго раунда.
100 000 qu'Atom verra pas le 2e round.
Дамы и господа... матч из пяти раундов за звание чемпиона Всемирной Лиги Робобокса. В правом углу, претендент...
Mesdames et messieurs, dans un combat en 5 rounds pour le Championnat du monde de roboxe, dans le coin à ma droite, le challenger, Atom!
Атом пропускает и у нас первый нокдаун.
Grosse frappe de Zeus, Atom est déjà à terre.
Да, Атом! Пожалуйста встань.
Allez, Atom, lève-toi!
- Атома зажимают в угол.
Atom prend drôlement cher.
Чарли Кентон, отчаянно пытается вытащить Атома из угла.
Kenton tente de sortir Atom du coin.
Атом в нокдауне, в третий и возможно в последний раз.
Atom est au tapis pour la 3e et peut-être dernière fois. Debout!
- Правый апперкот! Атом бьёт!
Atom a fait mouche!
У нас остаётся 15 секунд до конца первого раунда. Зевс продолжает зажимать противника в углу и крушить его двойными ударами.
Zeus accule Atom et redouble d'efforts avec les deux poings.
Он не успел. Невероятно!
C'est incroyable, Atom a survécu.
Атом спотыкается на ринге.
Atom titube, désorienté et étourdi.
Они испугались. Ведь Атом может делать то, что другим не удавалось.
Atom fait des choses inédites.
Но даже это не приносит результата.
Sans grand effet, puisqu Atom est de nouveau dans les cordes.
Невероятно!
Incroyable! Atom provoque Zeus.
Атому нечем ответить на удары Зевса.
Atom est mitraillé par les pistons de Zeus boostés à l'oxyde d'azote!
ATOM! ATOM! ATOM!
Atom!
ATOM! - ATOM!
Patience!
ATOM! ATOM! ATOM!
Pas encore.
- Точно так же сказал Капитан Атом прежде чем улетел и исчез без следа.
- C'est ce qu'a dit Captain Atom avant d'y aller et de disparaître.
Был бы атомом без бомбочки
♪ l'd be an atom without a bomb ♪
Нет, нет, Атом, подожди.
Atom, attends.
Атом?
Atom?
Атом, моя сестра не должна покидать лагерь.
Atom, ma sœur ne quitte pas ce camp.
Атом.
Atom.
Атом отбыл свое наказание.
Atom a reçu sa punition.
- Что ты сделал с Атомом?
- Qu'as-tu fait à Atom?
Атом в порядке.
Atom va bien.
ATOM.
Atom.
Его зовут Атом!
Il s'appelle Atom.
Ну что? Вставай Атом. Поднимайся!
Lève-toi, Atom!
Атом одержал...
Atom a...
ATOM! ATOM!
Atom!
ATOM!
Démo!
Да-а!
Atom est de nouveau à terre!
И снова Атом встает.
Encore une fois, Atom se relève.
Похоже у Атома, есть функция тени.
Atom doit avoir une fonction miroir.
- Дай ему, Атом.
- Vas-y, Atom!