Aware Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Чувак, если тебе это не катит, я уважаю.
Si tu trouves que ce plan est méga-chelou, je suis aware, vieux.
* И дай меня понять, что я живу *
And make me aware of being alive
My parents may be aware of this.
Mes parents devraient être mis au courant.
CIA's aware, too.
La CIA est aussi au courant.
I'm well aware of that, Ziva.
J'en suis bien conscient Ziva.
He must be aware you don't like him.
Il doit se douter que tu ne l'aimes pas.
- The RCMP are aware of these developments.
- La RCMP est au courant de ses développements
Oh, I'm aware.
Je suis au courant.
{ "how much are you aware of?" }
J'ai peur...
- Believe me, I'm aware.
- Je le sais.