English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Bacon

Bacon Çeviri Fransızca

1,276 parallel translation
- Тёркский бекон!
- Du Bacon turkien!
Знал бы заранее, приготовил бы настоящий бекон.
J'aurai aimé avoir su cela avant de servir le bon bacon.
Только не говори, что ты приготовил настоящий бекон.
Tu n'as pas servi le bon bacon. Chut!
Да. Мишель сделала сэндвичи с беконом и сосисками.
Oui, Michelle fait des sandwichs bacon, œufs et saucisses mortels.
Раз уж ты встала, я полагаю, ты могла бы сделать нам парочку сэндвичей с яйцом, швейцарским сыром... и канадским беконом?
Puisque tu es levée, tu peux faire des sandwichs aux oeufs, avec du gruyère et du bacon canadien?
Детка, я знаю что ты мне не поверишь но мороженое с беконом - превосходный десерт
Bébé, je sais que tu me croiras jamais, mais la glace au bacon, c'est le dessert parfait pour le petit-déjîner.
- Да. Мне блюдо дня, бекон и кофе.
Je vais prendre le menu spécial, avec du bacon et un café.
- Да. Мне блюдо дня, бекон и кофе.
Je vais prendre le menu spécial, avec du bacon, et un café.
- Готовы заказывать, мальчики? - Да. Ему блюдо дня, бекон и кофе.
- Il va prendre un menu spécial, avec du bacon, et un café noir.
Да, блюдо дня и бекон.
Ouais. Du porc en sauce, avec du bacon.
Можно мне вместо бекона сосиски?
Je peux avoir une saucisse au lieu du bacon?
Но все чипсы были с беконом.
- Les chips étaient toutes au bacon.
Ну да, бекон, ветчина, я понял.
- Y avait du bacon, du jambon... D'accord, je comprends.
Хотя тебе не все равно следует есть бекон.
De toute façon, tu devrais éviter le bacon.
Я могу быть в Чикаго, есть бекон с яицами с опасными людьми..
Je pourrais être à Chicago, à manger des oeufs au bacon avec des gars dangereux
- За дело. - Да, с куском горячего канадского бекона в руке.
Avec une belle tranche de bacon canadien.
Да, ну, эм, это бекон?
Oui, bien, hum, c'est du bacon?
Этот бекон с подливкой или что это.
Il y a... du bacon ou quelque chose dans cette sauce.
Пахнет беконом.
- Ça sent le bacon.
А, похоже, что я надел штаны из мяса на собачьи бега.
Oh, on a les chiens au cul et je porte un pantalon en bacon.
Можешь поверить? На завтрак он съедал кило бекона, дюжину яиц. пирожки
Au petit déjeuner, il prenait 1 kilo de bacon avec une douzaine d'œufs.
- Бекон для вегетарианцев.
C'est du bacon végétarien.
Хочу настоящий бекон.
Je veux du vrai bacon, pas ce truc bidon.
Принимайся за свой бекон.
Mange ton bacon végétarien.
ЛУЧШИЕ ОТЕЛИ МИРА - Вы никогда не ели бекон?
- Tu n'as jamais mangé de bacon?
Будет продолжать в том же духе, скоро мы будем делать бекон из него.
S'il continue, on va en faire du bacon.
Бекон?
- Du bacon?
Смотри, Пучи, бекон специально для тебя.
Ho, regarde poochie, Du bacon, tout spécialement pour toi, exactement comme tu l'aimes. Quel chanceux garçon?
- ѕахнет беконом.
ça sent le bacon.
Вы, американцы, просто танцуете вокруг весело и счасливо и ваш проклятый чизбургер с беконом.
Vous, les américains, vous êtes tout joyeux-joyeux, avec vos foutus cheeseburgers au bacon.
Есть только одна вещь, которую ты должен у себя спросить Баттерман Ты любишь сочного цыпленка с беконом и салатной приправой?
L'unique question que tu as à te poser Butterman, c'est aimes-tu vraiment les sandwichs poulet bacon à la sauce?
ј затем подают с беконом и соусом чили.
Et ils les servent avec du bacon, poivre et la crème aigre "Chile Ancho".
Никакого чизбургера с беконом для тебя.
Pas de cheeseburger au bacon pour toi.
Я дала вам чизбургер с беконом по ошибке.
Je me suis trompée. Je vous ai servi le cheeseburger au bacon.
Я испугался, что это ты стонешь.
- C'est Bacon, j'avais peur que ce soit toi.
Не слышно, как жарится бекон, так что, полагаю, мне придется самому готовить себе завтрак.
Et va falloir que je fasse mon petit-déj puisque y a pas de bacon sur le feu.
И моей наградой станет освобождение от моего тупого мужа и брак с Кевином Бэконом?
Et ma récompense est que je peux larguer mon mari et épouser Kevin Bacon?
Чтение хорошей книги перед камином. Долгие прогулки по пляжу... и конечно именно в воскресенье ( Саббат - последний, "священный" день недели ) насладиться бургером с беконом.
Lire un bon livre devant la cheminée, de longues promenades sur la plage et devenir folle pour le sabbat, avec un cheeseburger au bacon.
Фрэнсис Бэкон
Francis Bacon.
Кое-кто не знал, что нельзя подавать на бар-мицву креветки в беконе.
Quelqu'un ignorait qu'on servait pas de crevettes au bacon - dans une Bar Mitzvah.
- немного бекона... - И купила джем.
J'ai juste fait griller des bagels * et fait frire du bacon.
Я обожаю вкус бекона
J'adore le bacon grillé.
Омлет из белков, без бекона, пшеничный тост с отрубями.
Je voudrais une omelette sans bacon et du pain complet.
Я чую бекон и смотрю на целый грузовик картошки.
J'ai l'odeur du bacon dans les narines et je suis face à des tonnes de patates crues.
Может бы мясо на завтрак.
Peut-être du bacon.
С очень вкусным беконом.
Avec du très bon bacon.
Что к пирожкам?
Tu veux aussi du bacon?
Постный бекон.
Du bacon végétarien.
Копченое Сало.
Popcorn... Bacon.
- Копченое Сало?
- Bacon?
Просто бекона сегодня не хочется что-то.
J'ai pas envie de bacon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]