English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ B ] / Boxer

Boxer Çeviri Fransızca

302 parallel translation
Дэй Бандо научит тебя боксировать, Хью.
Dai Bando va t'apprendre à boxer, Huw.
Ничего, он мне нравится. Мне также нравится моя мать, но она не устаивает поединков.
Je l'aime bien, mais c'est pas pour autant qu'il sait boxer.
Я хотел дать в глаз его майору.
Je voulais boxer son supérieur.
- Нет, если речь идёт о боксе.
Non... s'il faut boxer.
Холмс говорит, ты драться не хочешь.
Holmes dit que tu ne veux pas boxer pour nous?
Если он не хочет драться - он не обязан.
Il est libre de ne pas boxer.
Я уже сказал Холмсу и тебе повторю : я не боксирую. Я больше не боксирую.
Je l'ai dit à Holmes et je vous le répéte : j'ai cessé de boxer.
Все, кто у нас боксируют, не отправлены в резерв.
Le réglement m'oblige-t-il à boxer? lci, tous les boxeurs sont sous-off.
Некоторые ребята цепляются ко мне, потому что я не хочу боксировать. - Бокс?
On me... taquine, parce que je ne veux pas boxer.
А ты что, обязан боксировать?
On peut vous obliger à boxer?
Если думаете, что заставите меня боксировать, то ошибаетесь.
Si vous croyez me faire boxer avec ça!
Тебе надо было заняться боксом, но нет, это не для тебя, упрямец.
Boxer, puisqu on te le demandait, tête de mule.
Я видел тебя на ринге.
C'est bien vous que j'ai vu boxer, il y a deux ans?
Ну и деревенщина! Хочет заниматься боксом и курить сигареты.
Ça veut boxer et ça fume!
Хотите стать боксерами?
- Et vous venez boxer?
М-с Хоббс, я иду дать вашему мужу по физиономии.
- C'est Turner qui l'a. Mme Hobbs, je vais boxer votre mari!
Ему теперь хочется боксировать, хотя десять секунд он провел в загробном мире!
Maintenant il veut boxer, après dix secondes dans l'au-delà!
С вами... трудно боксировать.
Avec vous... c'est dur... boxer.
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним.
Papa était en pleine phase sportive. Il nous avait invités avec des amis, on était dans le jardin... Papa a mis les gants et a demandé à Georges de boxer avec lui.
- Почему вы боксируете? - Я не умею ни петь, ни танцевать.
Pourquoi vous voulez boxer?
- Вы что, не боксируете?
- Vous ne boxer pas?
Могу я и драться, но люблю и читать.
Bien que je sache boxer, je préfère déclamer.
Так мне с ним драться или трахаться?
Je sais pas quoi faire. Le baiser ou le boxer!
Драться или трахаться!
- Le baiser ou le boxer!
Хочешь под дождем драться?
Tu veux boxer sous la pluie?
Собираюсь драться.
- Je dois aller boxer.
Могу я и драться, но люблю и читать.
Bien que je sache boxer, je préfère déclamer
- Мои трусы, они как боксерские шорты.
- Ce n'est pas un boxer. Je porte des boxers.
То есть, Вы хотите здесь немного задержаться, чтобы поискать Виктора?
Vous voulez rester pour... boxer Viktor?
Есть анекдот... о боксере который выходит на ринг, а его брат просит семейного священника помолиться за него.
Le prêtre répond, "Certainement", mais, s'il sait boxer, ça aidera. Tu dis que tu mets en question tous les impératifs moraux?
Потому что это боксеры.
C'est parce que je portais un boxer-short.
Боксеры, да?
Un boxer-short?
– Потому что это боксеры.
C'est parce que je portais un boxer-short.
– Боксеры, да?
Un boxer-short?
Да чёрт с ним, если бы он был сильней, он бы выжил.
On s'en branle, il avait qu'à mieux boxer.
Я научу тебя боксировать, Макс.
Je vais t'apprendre à boxer, Max.
Ты рассказал ей как я умею биться?
Vous lui avez dit que je pourrais boxer?
Я иду на бокс с папой.
Je vais boxer avec papa.
Боксер это кто?
- C'est quoi un boxer?
Теперь мы знаем почему папочка похож на боксера.
Maintenant on sait pourquoi papa ressemble à un boxer.
Он, наверное, заставит меня боксировать как кенгуру.
Il va me faire boxer un kangourou.
Мы иногда с ним боксируем в клубе "Гарвард".
Il m'arrive de boxer avec lui au club.
Я должна избить её?
Je dois la boxer?
Все по — настоящему!
Des vrais mecs en train de boxer.
Когда я была маленькой, Мани учил меня боксу.
Quand j'étais petite, Many m'apprenait à boxer.
Врач запретил мне боксировать, говорит, у меня с головой не в порядке.
Le médecin m'a interdit de boxer.
Я так хотела посмотреть на тебя на ринге.
J'avais tellement envie de te revoir boxer.
Его убьет если не полиция, то бокс, что практически одно и то же.
Ou ces flics le tuent ou il se remet à boxer et c'est idem. Tu te fatigues pour rien.
Тогда, заставь его снова выйти на ринг.
Ou il recommence à boxer.
- Ты что, не умеешь драться?
Alors, tu sais pas boxer?
На бокс надо, разве нет?
Je dois aller boxer, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]