Cane Çeviri Fransızca
98 parallel translation
А я Душечка.
Je m'appelle Sugar Cane.
- Душечка?
- Sugar Cane?
Пацан, держи леску натянутой!
Tiens bien ta cane, matelot!
Держи леску натянутой.
Ne lâche pas la cane.
Сделай мне одолжение, возьми мою трость, она в машине.
Rends-moi service, prends ma cane dans la voiture.
Вот трость госпожи.
- La cane de madame.
Какой кредитной картой вы хотите платить?
Quelle cane comptez-vous utiliser?
Это вовсе не означает, что мы останемся живы.
Cane veut pas dire que nous allons survivre à cette viré.
Ключ к твоему лечению, дорогая.
La clé de ton traitement, ma cane.
Уточка несла золотые яйца.
Une petite cane pondait des œufs d'or.
Потом он пошел на улицу и сказал : "Отдавай мою уточку".
Après il est sorti et il a dit : Rendez-moi ma petite cane.
И ударил. "Это моя уточка".
Et il l'a frappé. C'est ma petite cane.
Отдавай уточку, ты, камикадзе.
Rends-moi ma petite cane, kamikaze.
Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
Je devrais prendre une cane et aller à la pêche.
А куда вы денете трость?
Vous faites quoi de votre cane?
Да, я был здесь сегодня на терапии и забыл свою трость.
J'étais en thérapie aujourd'hui, et j'ai laissé ma cane.
Меня зовут Падра Фет Шеф Кейн. Прошу, скажите... Вы можете взять меня в Утопию?
Mon nom est Padra Fet Shafe Cane, dites-moi... dites-moi juste...
Моя мать – Кистейн Шеф Кейн, а брата зовут Белтон.
Ma mère est Kistane Shafe Cane, mon frère est Beltone.
Кистейн Шеф Кейн!
Kistane Shafe Cane!
Кистейн и Белтон Шеф Кейн!
Kistane et Beltone Shafe Cane!
Я ищу Кистейн и Белтона Шеф Кейн!
Je recherche Kistane et Beltone Shafe Cane!
Кистейн и Белтон Шеф Кейн!
- Kristane de Red Falls Five? - Kistane et Beltone Shafe Cane!
Есть кто с фамилией Шеф Кейн?
Quelqu'un s'appelle Shafe Cane?
Есть здесь Кистейн Шеф Кейн?
- Y a-t-il une Kistane Shafe Cane?
У кого есть трость?
- Qui a une cane?
Садись, Цане.
Assieds-toi Cane.
За своего Цане я боюсь.
Regarde mon petit Cane.
- Цане, зонтик! Эй!
Cane, le parapluie...
Шагай уже... Цане! В городе есть один человек
Cane, il y a en ville un homme appelé Trifun, un cordonnier...
- Я Цане. - А я
- Je m'appelle Cane.
- Цане сказал, что можно.
Cane m'a dit que je pouvais venir.
- Он не может, только я могу!
C'est à moi qu'il fallait demander, pas à Cane, à MOI!
- Тебе это нужно. Не хочу я есть, не хочу!
Tu dois être en forme pour le retour de Cane.
Цане, что с тобой приключилось?
Cane, qu'est-ce qui s'est passé?
Какой ещё священник! Приведи мне Цане!
Quel prêtre, appelle mon Cane!
- Ясна на свободе, подпись - Цане.
Jasna est libre, signé Cane.
- Мистер Кейн, не стоит.
- M. Cane, n'essayez pas...
So, how's the Juan Valdez of sugar cane?
Comment va le Juan Valdez * du sucre de canne?
Мама утка.
Une maman cane.
Увидела трость.
Quand j'ai vu la cane,
Я не то, что в боулинг играть--ходить без этой чертовой трости не могу.
Tout ceci est ridicule! Je ne joue pas. Je marche même pas sans cette maudite cane.
Мадам, ваша карта заблокирована.
- Madame, votre cane a été refusée.
Я бы хотел набить ее портфель кирпичами и бросить ее в шоколадную реку.
Comme remplir son sac de briques et la jeter dans la rivière Candy Cane. Alors, je ne sais pas.
Чак и агент Рой отправятся в шале в Гшаад, в Швейцарию. На аукцион по продаже 100-каратного бриллианта, "Лик Покоя"
Chuck et l'agent Rye se rendront dans un chalet à Gstaad, en Suisse, pour la vente d'un diamant de 100 carats, le Cane Volto.
Уже поздно, чтобы дочитывать.
Il n'a pas cané, hein?
Пока еще никто не ушел по собственному желанию.
Aucun n'a encore cané.
Но это ничего не значит.
Çane prouve rien.
Как велосипед, научившись, никогда не забудешь.
C'est comme le vélo. Çane s'oublie pas.
Заодно проверьте моего друга.
Il est cané. Examinez mon collègue.
- Цане не может так говорить!
C'est pas Cane le patron.
- В чём дело, Цане?
Qui est-ce Cane?