English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Clive

Clive Çeviri Fransızca

505 parallel translation
Алло, Питер Клайв.
Allô, Peter Clive.
- Питер Клайв, один из заместителей начальника.
Je suis Peter Clive, un des deux intendants.
Он заставляет их писать.
- Tu le signeras avec Pete Clive.
- Клайв-задрот уронил.
- Ce branleur de Clive les a perdues.
Я считаю более интересными другие события, которые происходили за несколько столетий до мятежа.
D'autres événements, avant cette mutinerie aux temps lointains de Clive, sont plus intéressants.
- Доброе утро, Клайв.
- Bonjour, Clive.
В 8 : 07 ты выходишь вместе с Клайвом Хили.
A 8 h 07, vous entrez avec Clive Healy.
Клайв, ты налево и прямо.
Clive, en haut à gauche.
Приветствуйте Клайва Хили и Рейчел Мэррон.
Applaudissons Clive Healy et Rachel Marron.
Меня очень интересует одна из сегодняшних наград.
Non, Clive, je m'intéresse à un des autres Oscars.
Рейчел ИТАК, КЛАЙВ
Très bien, Clive.
А ты должно быть Клив.
Vous devez être Clive.
25 лет пролетели незаметно а Клайв словно пропал без вести.
Notre 25e anniversaire approche et... Clive est sur la liste des "portés disparus".
Дрисколл, Клайв Р.
Driscoll, Clive.
Клайв Дрисколл.
Clive Driscoll.
Ритуал, знаешь ли. За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
A Clive, le meilleur des pilotes qui se soit crashé dans la Manche.
Это не из-за Клайва.
- Ce n'est pas Clive.
Когда вернётесь с Земли, можете занять место Клайва в эскадрильи.
Vous pouvez prendre la place de Clive dès votre retour.
Клайв.
Mais si, Clive!
Сегодня у Клайва будут друзья. Если хочешь, могли бы сходить.
On dîne au restau de Clive ce soir, si tu es libre
В эфире "Клайв Классик" с классической музыкой, так почему бы не забыть об опасностях полета, расслабиться и позволить музыке вас успокоить?
- Bien! Vous écoutez Classical Clive. Oublions les dangers de l'aéronautique et laissons-nous bercer par cette musique.
А мы возвращаемся к классической музыке, и у нас есть что послушать, но, друзья, не забудьте пристегнуться.
Classical Clive est de retour au micro avec de la bonne musique.
Клайв, прикол хочешь?
Clive! Tu sais quoi?
- Мне нужен Клайв Кобб.
Je veux voir Clive Cobb.
Клайв, дружище, как дела!
Clive! Ça va?
Затем она попросила Оливера и мужчин с фермы обыскать территорию.
Elle a alors demandé à Clive et aux autres de fouiller alentour.
Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед.
Le petit-déjeuner, c'est moi, le déjeuner, c'est Clive...
Кто такие Стриблинг, Клайв и Винтерсет?
Qui sont Stribling, Clive et Winterset?
Но у него старая душа, Клайв.
- Mais il a vécu, Clive.
Клайв, не рановато ли об этом говорить?
Dis donc Clive, tu vas un peu vite en besogne!
Он сказал, что собирается отдать его Клайву...
- Il m'a dit à Clive...
Клайв Дэвис? !
Clive Davis?
Я посылаю самого Клайва Дэвиса?
J'ai Clive Davis en attente
Так как вас Клайв... С буквы D или с буквы V?
Clive avec un D ou un V?
Жертву звали Клайв Морин, а это Джеймс Коста.
La victime s'appelait Clive Morin et voici James Costa.
Той ночью. Вы помните, сопротивлялся ли Клайв Морин?
Vous vous rappelez si Clive Morin s'est défendu?
А когда я увидел Клайва Морина Знаете, он ничего уже не делал.
Le temps que je voie Clive Morin, il ne faisait plus grand-chose.
- Клайв.
- Clive.
Я буду скучать по тебе, Клайв.
Tu vas me manquer, Clive.
ДОКТОР СИНЯЯ БУДКА
Docteur Cabine... vous connaissez cet homme contactez Clive ici...
СВЯЖИТЕСЬ С КЛАЙВОМ
CONTACTEZ CLIVE.
Я, конечно же, Клайв.
Je suis Clive, évidemment.
Так, а это Клайв
- Allez, on y va. Voici Clive.
Беги, просто беги!
Cours! - Clive!
Доктор Клайв Оппенгеймер - истинный англичанин из Кембриджского университета, удивил нас твидовым пальто, которое он носит как дань исследователям прошлого.
Le Dr Clive Oppenheimer, Volcanologue un authentique Britannique diplômé de l'université de Cambridge, Volcanologue porte cet ensemble de tweed en hommage aux explorateurs de jadis.
Профессор Оппенгеймер на Эребусе.
Le professeur Clive Oppenheimer au sommet du Mont Erebus.
Клайв!
Clive!
- Клайв, привет.
- Clive, ça va? - Mon pote!
- Клайв, как дела, чувак.
Clive!
Вас как зовут?
Comment vous vous appelez? Moi, c'est Clive.
Привет, я пришла к Клайву.
Salut, je viens voir Clive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]