Clyde Çeviri Fransızca
900 parallel translation
Ма, Клайд.
Ma, Clyde.
Не хочу ничего слышать, я сказал идти сюда... и ты тоже Клайд.
Discute pas, je te dis de venir. Toi aussi, Clyde.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.
Clyde Wynant est fou d'être absent à un moment pareil!
Ник, ты поможешь мне найти Клайда, правда?
Nick, aidez-moi à trouver Clyde!
Никки, это от Клайда Винанта.
Oh, Nicky, celui-ci est de Clyde Wynant.
Клайд Винант не убивал Джулию, Нанхайма и кого-либо ещё.
Clyde Wynant n'a pas tué Julia, ni Nunheim, ni personne.
Клайд, это правда? Ну, я...
Clyde, est-ce vrai?
Это Клайд? Да.
- Était-ce Clyde?
Я, Клайд Мэттьюс, находясь в здравом уме и твердой памяти, объявляю последнюю волю и завещаю все свое имущество своей жене, Элоизе Мэттьюс.
JE SOUSSIGNÉ CLYDE MATTHEWS LÈGUE TOUT À MA FEMME
Говоришь словами из пьесы Клайда Фитча.
On dirait une vieille pièce de Clyde Fitch.
Клайд Фитч, если ты помнишь, жил еще до меня.
Clyde Fitch est d'une époque bien antérieure à la mienne.
Я Дейв Эллистер, а это Клайд Бостон.
Je suis Dave Allister, et lui, Clyde Boston.
Ну, Клайд, Барт и я - лучшие друзья с тех пор, как Барт приехал в город.
Clyde, Bart et moi, on est copains depuis toujours.
Мы с Клайдом это знаем.
Clyde et moi, on le sait.
- Она недалеко, Клайд, ты сможешь попасть.
Il n'est pas si loin. Essaie, Clyde.
Конечно, по пути захвачу Клайда.
Oui, je prends Clyde en chemin.
- Это Дэйв и Клайд. - Ты сказала им, что мы здесь.
C'est Dave et Clyde.
Я ходил сюда в походы... в детстве. Каждое лето... с Дейвом и Клайдом.
Je venais souvent camper ici étant gamin, tous les étés, avec Dave et Clyde.
В экипаже были представители всех уголков земли. От Гренландии до Момбасы, от реки Клайд до Коковоко.
Son équipage venait de toutes les Îles, des quatre coins du monde, du Groenland à Mombasa, de Clyde à Kokovoko.
Между прочим, я Энн Клайд — секретарь мистера Онима.
Au fait, je suis Ann Clyde, la secrétaire de M. Owen.
Мисс Клайд, не присоединится ли нам к остальным?
Mlle Clyde, allons rejoindre les autres.
Энн Клайд.
Ann Clyde.
Клейтесь к Энн Клайд.
Essayez plutôt Ann Clyde.
Энн Клайд, секретарь.
Ann Clyde, secrétaire :
Мы знаем, как здесь оказались слуги. И знаем, что мисс Клайд была нанята через агентство.
Nous savons comment ont été engagés les domestiques et bien sûr, Mlle Clyde, par une agence.
Мисс Клайд, поскольку вы там, то не позовёте ли вы Громэна? Будьте так добры.
Mlle Clyde, puisque vous y êtes, pouvez vous sonner M. Grohmann, je vous prie?
В своё время, мисс Клайд, я повидал немало мужей убивших своих жён.
Vous savez, Mlle Clyde, j'ai vu trop de maris coupables du meurtre de leur femme.
Вы правы, мисс Клайд.
Vous avez raison, Mlle Clyde.
Мисс Клайд, я же велел вам оставаться в своей комнате.
Mlle Clyde, vous deviez rester enfermée.
Спасибо, мисс Клайд.
Oh, merci, Mlle Clyde.
— Вы уже оставляете нас, мисс Клайд?
- Vous nous quittez, Mlle Clyde?
Искал мисс Клайд. Её нет в комнате.
Mlle Clyde n'est pas dans sa chambre.
Мисс Клайд, что случилось?
Mlle Clyde, que s'est-il passé?
Не мисс Клайд.
Pas à Mlle Clyde.
Мисс Клайд, судья только собрался задать вам вопросы, когда вы ушли из комната, якобы за пальто.
Mlle Clyde, le juge allait vous interroger quand vous êtes partie chercher votre manteau.
А сейчас, мисс Клайд, говорите правду.
Allons, Mlle Clyde, la vérité.
Обвиняете меня, мисс Клайд?
Vraiment, Mlle Clyde?
Идёмте, мисс Клайд.
Allez-y, Mlle Clyde.
Доктор, есть один недостаток в вашей теории о мисс Клайд.
Docteur, il y a une faille dans votre théorie sur Mlle Clyde.
Позовите мисс Клайд.
Allez chercher Mlle Clyde.
Заходите, мисс Клайд.
Entrez, Mlle Clyde.
КЛАЙД БЭРРОУ. Родился в семье фермера.
CLYDE BARROW vient d'une famille de métayers
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Je suis mlle Bonnie Parker et lui c'est M. Clyde Barrow.
- Ладно, поехали. - Подожди.
Clyde, laisse tomber.
Где машина?
Clyde, où est l'auto?
Клайд, пожалуйста.
Oh, Clyde, je ne voulais pas dire ça.
Полиция недоумевает, что бандиту Клайду Бэрроу и его белокурой компаньонке Бонни Паркер все еще удается избежать ареста.
" Les officiers de police du sud-ouest sont franchement étonnés de voir que le mince bandit Clyde Barrow et sa compagne aux cheveux jaunes, Bonnie Parker, continuent à leur échapper.
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
Bien que le chef Percy Hammond, qui le premier a identifié Buck, le frère de Clyde Barrow, comme faisant partie du gang... "
Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик.
Clyde a perdu son canif.
Барт, это Клайд.
C'est moi, Clyde.
- Клайд Бэрроу.
- Clyde Barrow.