English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ C ] / Cut

Cut Çeviri Fransızca

133 parallel translation
Oh! I cut my rear. I think I'm cut bad.
Je me suis blessée au derrière!
# О том, что должен стричть волосы?
If I have to cut my hair?
# Мою куртку нужно обрезать и ушить по мне
My jacket s gonna be cut slim and check
# Я еду на крутом мотороллере и волосы развиваются
I ride a GS scooter with my hair cut neat
Rawhide Cut'em out
- En avant Rawhide Séparez-les
Cut'em out
Séparez-les
- Cut'em out
- Sépare-les Sépare-les
Could we cut to the chase?
- Il va bien. On arrête les frais?
"Cut to the chase"?
Arrêter les frais?
— ейчас € теб € порежу.
Now, l'm not gonna cut you.
He cut right at the end of the hall.
Il tourne à droite au fond du couloir.
А теперь, к вашему удовольствию, пока мы будем готовиться к главному событию выступают "Кат Бойз"!
Et maintenant, pour votre plaisir, en attendant le grand match, applaudissez les "Cut Boys"!
А теперь наша группа "Кат Бойз" исполнит национальный гимн.
Et maintenant, les "Cut Boys" de Sweetwater vont chanter l'hymne national!
Cut!
Coupez!
I remember how it started, and I was cut off in the middle. Вы можете это как-то исправить.
J'ai été coupé au milieu.
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot... "... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
Et puis, il faudra couper ces nœuds... et ce que ça veut dire, ce n'est pas à moi de vous l'expliquer.
"Свернуть то что мы делаем во Вьетнаме. " Cut back at what we're doing in Vietnam.
Réduisons nos activités au Viêtnam.
- Да, мы сидели вместе - - Протестую Ваша Честь.
- Ouais, j'ai fait de la taule avec lui, au Cut...
КОРОЛЬ АРТУР Режиссерская версия.
LE ROI ARTHUR DIRECTOR'S CUT
Катти, это он.
Cut, c'est lui.
– Из выгоняют?
- Cut, c'est coupé?
Это режиссерская версия.
C'est le "director s cut".
Брось, парень, это серьезно.
Cut it out, l'homme, c'est grave.
Поэтому для своего последнего ограбления в Голубой лощине братья собрали банду из мелких воришек и местных крестьян с окрестных холмов.
Pour leur dernier coup à Blue Cut, les deux frères recrutèrent des petits voyous rustauds des collines environnantes.
Чикагские газетчики подняли шум по поводу ограбления поезда в Голубой лощине заявляя, что ни в одном штате, кроме Миссури не стали бы терпеть братьев Джеймс в течение 12 лет.
La presse de Chicago fit grand bruit de l'attaque de Blue Cut, arguant que seul le Missouri pouvait tolérer les James depuis 12 ans.
7 сентября 1881 года банда Джеймсов ограбила свой последний поезд в Голубой лощине и навсегда бросила гулять по ночам.
Le 7 septembre 1881, les James ont attaqué un dernier train à Blue Cut et cessé à jamais leurs équipées nocturnes.
Вскоре после этого четверо из участников ограбления в Голубой лощине были арестованы в лачуге недалеко от Глендэйла.
Peu après, quatre anciens de Blue Cut furent arrêtés près de Glendale.
"Слышал про ребят, которых арестовали за ограбление в Голубой лощине?"
"Les gars qu'ont été pincés rapport à Blue Cut..."
"Темная сторона страсти", на 38-ой минуте, 48-ой минуте, через 1 час 10 минут...
In the Cut, à 38 minutes, à 48 minutes, à une heure et dix minutes.
Кат!
* Cut.
Стой, сказал!
Oh, Cut!
Все-все. Кат, снято. Снято.
Cut, si.
"то это еще за" — н € то ".
Ce "Cut" tout à l'heure.
Ёто "— н € то, сн € то" что ты там кричал.
Tu as crié "Cut, Cut".
¬ се его близкие друзь € зовут его "— н € то".
Ses amis l'appellent "Cut".
Ѕосс, думаю, что вы будете рады тому что, — н €... € хотел сказать, мы только что переговорили с ƒелла " огаши и он согласилс €.
Boss, vous serez enchanté d'entendre que Cut... Je veux dire Della Togashi et moi venons juste de parler et il est d'accord.
ƒавайте выпьем за нас, — н € то.
Portons un toast, "Cut".
то это тут сказал "Cн € то"?
Qui vient de dire "Cut"?
— лушайте сюда... и очень внимательно... единственный, кто может говорить слово "Cн € то", так это он!
Écoute... et écoutez tous bien, la seule personne qui peut dire "Cut" ici, c'est cet homme-là!
Ѕросай оружие. — н € то!
Pose ce pistolet. "Cut"!
"Доля" означала переговоры.
"Cut" voulait dire négocier.
Well, I was hoping you could cut back on your hours at work.
Je me disais que tu pourrais moins travailler.
On the other, I reported Karl's credit cards stolen, and I cut the pockets out of all of his pants.
J'ai fait opposition sur la carte de crédit de Karl, et découpé les poches de tous ses pantalons.
I finally got'em cut.
Elles sont enfin prêtes.
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
Телиаферро значит "резак для металла"
Tagliaferro signifie "Cut iron."
Я нашла название "резание по металлу" ( Кат айрон )
J'ai un résultat avec "Cut iron."
- Cut'em out
- Sépare-les
У вас полчаса до канала.
T'as 30 min pour arriver au Gouvernement Cut.
Кат!
- Cut!
... я... то ты такой чтобы говорить "Cн € то"?
Qui es-tu pour dire "Cut" "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]