Doctors Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Врачи сообщают, что эта форма гриппа особенно опасна для детей до пяти лет и пожилых людей.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous in children under 5 and especially to the elderly.
"Что-ж, их покупают - профессора, доктора, адвокаты... " Well, they're professors, and they're doctors, and they're lawyers... "... и очевидно что это люди, которые могут позволить себе больше. " "... and they're obviously people who can afford more. "
"Ce sont des profs, des médecins, des avocats... visiblement, des gens qui peuvent acheter mieux."
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс".
L'idée que tu te fais du jeu est de tapoter sur le chapeau de Dr. Seuss et d'acheter 2 tickets pour un concert des Spin Doctors. * Oui, je déteste le dire mais, euh, t'es plus trop aux goûts du jour.
- Сборник группы "Spin Doctors"?
- "Mix des Spin Doctors"?
Порадуйте свои уши этим сборником группы "Spin Doctors".
Écoutez bien ce mix des Spin Doctors.
Я на 90 % уверен, что парень, с которым вы разговаривали когда-то был главным вокалистом группы Spin Doctors.
Je suis à 90 % sûr que le gars à qui tu as parlé était le chanteur des Spin Doctors. *
Но.. кто такие Спин Докторс?
Mais, qui sont ces Spin Doctors?
- Те парни, которые в этих докторских шоу..
- Ces types de l'émission Doctors. - J'adore.
Врачи.. они.. не могут точно сказать, что это.
Le doctors - ils ne sais pas ce que ce est exactement.
Врачи..
Le doctors -
Вам нравится "Спин Докторз"?
Aimez-vous les Spin Doctors?
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Si je le disculpais, tolérais son comportement complètement inconscient, immature quasiment misanthrope, en gros, j'enverrais le message à tous les autres docteurs de cet hôpital que ce n'est pas grave d'agir comme ça et -
Видишь улицу Целителей?
Tu vois doctors street?
Ты уверен, что это здесь? площадь неподалеку от улицы Целителей?
tu es sur que c'est le bon endroit... la Place juste à côté de Doctors Street?
Да.
Doctors Street, oui.
Я аккомпанировал в группе "Спин докторс", братишка.
Je suis monté sur scène avec les Spin Doctors, - mon petit gars.
Он что... играет в "Спин Докторс"?
Il est... il est dans les Spin Doctors?
Да без "кей" Спин докторс были бы просто Спин медсестрички. А всё этот транквилизатор для лошадей, чемпион.
Sans la K, les Spin Doctors seraient des Spin Sages-Femmes.
Врачебная сеть неотложной помощи.
Medical Emergency Network of Doctors.
No, I prefer my doctors clean-shaven.
Je préfère mes docteurs rasés de près.
There are three doctors and one technician in the radiology suite.
Il y a 3 docteurs et un technicien dans la salle de radio.
"Spin doctors."
Les Spin Doctors.
You're one of the ten best doctors in the Hamptons.
Vous êtes un des dix meilleurs médecins des Hamptons.
Support groups, doctors and nurses, anyone who might be familiar with his circumstances.
Les groupes de soutien, médecins et infirmières, quiconque pouvant connaître son cas.
Как шуточки Якова Смирноффа перед концертом Spin Doctors в Айове.
Comme Yakov Smirnoff en première partie des Spin Doctors à la Foire d'Iowa.
Они наверно убрали его, когда появились доктора-пугала.
Ils ont dû l'enlevé quand les Dread Doctors sont passés.
The doctors did everything they could, but she didn't make it.
Les médecins ont fait tout leur possible, mais elle n'a pas survécu.
Которые известны в США как "Врачи без границ".
Qui est connu aux USA comme "Doctors Without Borders."