Drake Çeviri Fransızca
884 parallel translation
Склады Юнайтед в Помоне. Спосишь Оскара Дейка.
A Pomona tu demanderas Oscar Drake.
- Пока, Дрейк.
- Au revoir, Drake.
! Привет, Дрейк.
Salut, Drake.
Пока, Дрейк.
Salut, Drake.
Дрейк МакХью!
Drake McHugh.
- Конечно, Дрейк.
- Je n'oublierai pas, Drake.
Ну... мы с Дрейком МакХью ходили на ледяной склад Элроя.
J'étais à la gare, avec Drake McHugh, on est allés à l'usine désaffectée.
- Привет, Дрейк.
- Bonjour, Drake.
Я очень занят, Дрейк.
J'étais bien occupé, Drake.
- В другой раз, Дрейк.
- Une autre fois, Drake...
Привет, Дрейк, рад тебя видеть.
Oh, Drake, je suis content de te voir.
Это забавно, что мы встретились именно сейчас, Дрейк.
C'est drôle que tu passes justement cet après-midi, Drake.
Дрейк, ты женишься?
Drake, tu vas te marier?
- Дрейк, тебе не кажется, что...
- Drake, il vaudrait mieux que tu...
Урезонь же его, Пэррис.
Dis à Drake de se calmer, Parris.
Дрейк, ты горячишься.
Drake, tu es énervé.
Дрейк МакХью, благодарение небу, что ваша тетя не дожила до того, чтобы видеть вас сейчас.
Drake McHugh, Dieu merci, votre chère tante n'est plus là pour voir ce que vous êtes devenu.
Подожди, Дрейк!
Une minute, Drake. Je...
- Эй, кому там делать нечего?
- Hé, qui est là? - C'est moi, Drake.
- Дрейк, я могу переночевать у тебя?
- Drake, puis-je passer la nuit chez toi?
- Привет, Дрейк.
- Salut, Drake.
Я бы не сказал этого никому другому, Дрейк.
Je ne dirai ce qui va suivre à personne d'autre, Drake.
Он мне нравится, Дрейк.
Je l'aime bien, Drake.
- Здравствуй, Дрейк.
- Oh, salut, Drake.
- Малыш, если мне придется тебе врезать...
- Si je dois t'assommer... - Lâche-moi, Drake.
Да. Именно, Дрейк.
Oui, tu as raison, Drake.
Что вы хотели, Дрейк?
Que fais-tu là, Drake?
Похоже, вы сделали неправильные выводы, Дрейк.
Pas tout à fait, Drake.
Сядь, Дрейк.
Assieds-toi, Drake.
Дрейк, ты хорошо помнишь миссис Тауэр?
Drake, te souviens-tu de Mme Tower?
- Дрейк, я думаю, доктор Тауэр знал о нас.
- Drake, je crois que son père savait.
- Он был блестящим врачом, Дрейк.
- C'était un fabuleux médecin, Drake.
Нет, Дрейк.
Non, Drake.
Дрейк, я соберусь как можно быстрее.
Drake, je vais partir le plus vite possible.
Приветствую, Дрейк МакХью.
Salut, Drake McHugh.
Но, Дрейк, только богатые люди могут позволить себе здесь дома.
Mais Drake, seuls les riches pourront construire ici.
Но, Дрейк...
Mais, Drake...
Дрейк МакХью, ты иногда совершенно ненормальный.
Drake McHugh, tu me rends folle de rage parfois.
- Дрейк, моя новая шляпка!
- Drake, non, mon chapeau!
Я видела, как Дрейк МакХью разьезжает с этим ничтожеством по центру города.
J'ai vu Drake McHugh passer avec cette jeune fille de peu de vertu.
- Дрейк, Ты хотел сказать - "даже для меня"?
- Drake, tu allais dire : "Même pour moi."
- Спасибо, Дрейк.
- Merci, Drake.
- Я бы не пошла за тебя, Дрейк.
- Je ne t'épouserai jamais, Drake.
- До свидания, Дрейк.
- Au revoir, Drake.
Дрейк!
Drake!
Мистер Манэхэн, я Дрейк МакХью.
M. Monaghan, Drake McHugh.
А, Дрейк.
Drake.
У меня нет мест в бригаде, Дрейк.
Ce n'est pas moi qui décide, Drake.
- Дрейк?
- Drake?
- Дрейк, ты...
- Oh, Drake, on dirait...
Ох, Дрейк...
Oh, Drake.