Dunne Çeviri Fransızca
175 parallel translation
Вы - Айрин Данн?
Vous êtes bien lrene Dunne?
Данн, Льюис, Уилкс!
Dunne, Lewis, Wilkes!
Данн.
- Dunne.
Начинает с той же отметки, что и наш чемпион Арчи Гамильтон.
FC Dunne de Perth, au départ à trois yards, sur la même ligne que notre champion, Archy Hamilton.
Я Фрэнк Данн.
Frank Dunne.
Когда мать-природа отступает, в дело вступает Фрэнк Данн.
Là où Mère Nature échoue, Frank Dunne réussit.
Живее, Данн, а то война закончится.
Dépêche-toi Dunne ou la guerre sera finie.
Почему вы хотите перевестись, Данн?
Pourquoi tu veux être transféré Dunne?
Скажите, пожалуйста, Данну, что это танцы только для офицеров.
Pourrais-tu dire à Dunne que le bal est réservé aux officiers?
Данн, вас вызывает майор Братон.
- Dunne, au rapport chez Barton.
Данн, быстро в штаб. Узнайте, в чём дело.
Dunne, va voir au quartier général ce qui se passe.
Линда Пауэлл? Это Стив Данн.
Linda Powell, c'est Steve Dunne.
Мистер Данн.
Hey, M. Dunne.
- Спасибо, мистер Данн!
Merci, M. Dunne!
Мистер Данн!
M. Dunne!
Гарри Данн.
Harry Dunne.
Гарри Данн!
Harry Dunne!
Слушайте, я расскажу Вам короткую историю Кэвина Лдана.
Laissez-moi vous parler de Kevin Dunne.
[звучит марш в современной обработке] Лидер парада, рядовой Тигрик Дан.
"Leader de l'équipe," "Soldat Kevin" Tiger "Dunne".
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна?
Et quand Bobby avait rempli un sac de merde de chien et qu'il l'avait foutu devant la porte du Père Dunne!
ќсобено ƒжо ƒжо √ ореки, ѕитеру алахену... √ регу Ћитлу и ѕеги ƒану.
Tout particulièrement Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little et Peggy Dunne.
Его привезет отец Данн.
Le Père Dunne l'a invité.
Отец Данн приехал с вами?
Est-ce... Est-ce que le Père Dunne est avec vous?
Когда отец Данн приезжал к нам, отец Джек потерял свои тапки.
La dernière fois que le Père Dunne est venu, Jack a perdu ses pantoufles.
Кстати, миссис Данн надеется, что тебе понравится фазан.
Oh, et Mrs Dunne espère que vous aimez le faisan.
Помните, что было в прошлом году, миссис Данн?
Vous vous rappelez l'année dernière, Mrs Dunne?
Шейн и Дюнн.
Shane Dunne.
Я познакомился с Саймоном Данном в колледже.
J'ai recontré Simon Dunne quand j'étais au collège.
ее зовут Мина Данн.
Elle s'appelait Mina Dunne.
Твоя клиентка не она, а Саймон Данн.
C'était ton client. Elle, non. Simon Dunne était ton client.
Ваша честь, фондом Саймона Данна руководили сам мистер Данн и совет, в который входила его внучка, моя клиентка, Мина Данн.
Votre Honneur, depuis sa création, la Fondation Simon Dunne... a été dirigée par Mr. Dunne et un conseil d'administration... auquel appartenait sa petite-fille, ma cliente Mina Dunne.
Саймон Данн подписал документ о назначении Уолтера Эрнелла и Стивена Делано управляющими.
Simon Dunne avait signé un ordre de nomination, désignant... Walter Arnell et Steven Delano comme seuls administrateurs de la fondation.
Мы рассматриваем не уголовное преступление, а дело о наследстве. Мистер Кауфман,
A présent vous êtes inculpé pour délit, Miss Dunne... et cette cour statue sur les successions :
Ваша честь, я не стану оспаривать чье-либо мнение по поводу намерений Саймона Данна.
Votre Honneur, je ne suis pas ici pour entendre l'opinion de chacun... sur les intentions de Simon Dunne.
Я представлю суду бумаги, подписанные мистером Данном, и заверенные нотариусом.
Je suis ici pour présenter certains documents à la cour... documents signés de la main de Mr. Dunne. Ils ont tous été enregistrés par Notaire.
В них четко сказано, что управление фондом мистер Данн намеревался передать не своей внучке.
Et, en outre... ils indiquent le choix d'administration de la fondation... dans le sens précis de ce que souhaitait Mr. Dunne... et non sa petite-fille.
Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
Donc, Gavin, quand l'homme, dont nous ignorons le nom... aura terminé le rendez-vous que vous pensez qu'il avait... pourriez-vous l'appeler au numéro que vous pensez avoir dans votre voiture... pour que nous puissions avoir le document qui, pensez-vous, nous apportera les preuves... que les associé principaux de votre cabinet... sont fondés à gérer l'argent que Simon Dunne a laissé aux enfants de New-York?
Без подписанного документа мисс Данн может обвинить вас в мошенничестве и отправить вас и других членов вашей конторы в тюрьму.
Sans ce bout de papier et la signature... Miss Dunne peut intenter un procés contre votre cabinet, pour fraude... et probablement vous envoyer, vous et les autres membres de votre cabinet, droit en prison.
Ты веришь, что был прав, когда Саймон Данн подписал документы, не прочитав их?
Tu crois sincèrement qu'il aurait pu aider Simon Dunne... à signer ces papiers quand il était trop faible pour les lire?
Мина меня ненавидит.
Je ne sais pas. Mina Dunne me déteste.
Поэтому они и избавились от Мины и членов совета.
Ce qui explique pourquoi ils se sont débarassés de Mina Dunne et du reste du conseil.
Я не смог найти доверенность, подписанную Саймоном Данном.
Je n'ai pas pu récupérer le mandat de gestion... signé par Simon Dunne.
Я заставил мистера Данна подписать его, когда он был неспособен принимать подобные решения ".
J'ai incité M. Dunne à signer un document... quand son état mental était diminué et qu'il était incapable... de prendre une décision sensée. "
Откуда, по-твоему, у Данна деньги?
Par quel bordel pensez-vous, que Simon Dunne a obtenu son argent?
- Потом... позвоню Мине Данн и скажу, что вы с Уолтером вернете ей три миллиона долларов, украденные из фонда ее деда.
- et je pense... Je voudrais être le premier à appeler Mina Dunne. Je vais lui dire que vous et Walter... allez lui rendre les trois millions de dollars que vous avez dérobés... à la fondation de son grand-père.
- Данн.
- Dunne.
Данн, на коня.
Dunne, en selle.
Достаточно, Данн.
Très bien Dunne. Merci beaucoup.
Эй, мистер Данн!
Hey, M. Dunne!
Эй, Дан, что с тобой, ты проспал всё смешное.
Hé, Dunne.
Саймона Данна.
C'est le mandat de gestion... de Simon Dunne.