Fire Çeviri Fransızca
295 parallel translation
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
Seymour's Darling est troisième par une demi-longueur... et White Fire finit quatrième.
Impetuous fire
Qu'amour embrase
Вернулись из отпуска на Огненные острова.
Ils reviennent de Fire Island.
When my soul's on fire
- Vous - Quand mon âme est en feu - Vous
When my soul's on fire
Quand mon âme est en feu
Мы с приятелями отправляемся на остров.
On va en bande à Fire Island. Tu veux venir?
* Baby, my heart's on fire
* Bébé, mon coeur est en feu
"Taнкep 57" "Гaзoвщику" :
Tanker 57 à Fire Boss.
Гoвopит "Гaзoвщик", пpиeм.
Ici Fire Boss, à vous.
Это называется "Огненное Зеркало".
Voici le Fire Mirror, notre toute dernière invention.
"Огненное зеркало" активировано.
Fire Mirror en place.
Однако, "Огненное зеркало" выведено из строя.
En ce qui concerne le Fire Mirror, son mécanisme est trop endommagé.
O clouds unfold # Пусть туча грозная примчит # Bring me my chariot of fire! # Мне колесницу из огня.
O nuages se déroulant apportez-moi mon char de feu!
Земля, Ветер и Огонь.
Earth, Wind and Fire.
На аутодафе первыми начинают гореть ступни.
I think the feet go first when they set the stake on fire.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
Mais ils étaient sujets aux tirs anti-aériens... et aux avions de chasse.
Что случается, когда один член команды убит и другой не ручается за Вас?
Que pensez vous qu'il se produise "in a friendly fire incident" quand un membres d'une équipe est tué et que l'autre ne se porte pas garant pour lui?
Give me fuel, give me fire Give me that which I desire
Donne-moi l'essence, donne-moi le feu Donne-moi ce que je désire
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Oh, hey, écoute, tu veux venir voir "Arcade Fire" avec moi vendredi soir, ou est-ce que tu dois rester chez toi à entretenir ta conscience coupable?
Дензел Вашингтон в "Гневе" – герои пытают злодеев.
Denzel Washington dans Man on Fire. Les héros torturent les méchants.
Я на благотворительном балу.
Je suis à la soirée Fire Ice.
Ага, он... поёт на благотворительном балу этим вечером.
Oui il... chante à la soirée Fire Ice ce soir.
Энди Рихтер поет на благотворительном балу?
Andy Richter chante à Fire Ice?
Я хочу сказать пожар ( fire )!
Enfin, au feu!
I don't want to set the world on fire
I don t want to set the world on fire...
Вау, ты действительно запомнила все слова из "Мы не открывали огонь".
Wow, tu as vraiment mémorisé toutes les paroles de "We Didn't Start the Fire."
150 ) \ kf0 \ kf15 } Go 480 ) \ kf15 \ kf33 } with 760 ) \ kf48 \ kf28 } my 1550 ) \ kf76 \ kf79 } vision 360 ) \ kf0 \ kf36 } Light 530 ) \ kf36 \ kf17 } on
Light up the fire Right on the power
Услышали, что в прачечных на Файер Айленд есть работа. Решили попытать счастья.
On a entendu dire qu'il y a du travail dans les blanchisseries, sur Fire Island, on a pensé tenter notre chance.
Тим Стэк, Тим Стэк, подожги его, Подожги его, смотри как он сгорит заживо.
* Tim Stack, Tim Stack set him on fire Set him on fire watch him burn to death *
Сэм, и то, что у вас с Питом.
Oui, et à propos de toi "on fire" et de Pete.
Блин, я бы сейчас послушал "Татуин, Ветер и Огонь".
Mec, j'aimerais tellement pouvoir écouter du "Tattooine, Wind and Fire".
- Он на Файер Айленде.
- À Fire Island. - Ciao.
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Куча гомиков на Fire Island ( в Нью-Йорке ), забивающих друг в друга.
Tous ces homos, les uns sur les autres, sur Fire Island.
- Боковой правый, 44, огонь.
- 44 fire à droite.
- Боковой правый, 44, огонь?
- 44 fire à droite?
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
"Fire Marshall." *
- * When your heart's on fire * Плоско!
- * When your heart s on fire *
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа? The mole triggered the fire alarm, used that access point?
La taupe a déclenché l'alarme incendie, utilisant ce point d'accès?
Fire!
Feu!
Файр, Смэшли, я надеюсь, вы хоть первую половину помните?
Fire et Smashley, vous connaissez au moins la première partie, non?
Заболевания, передающиеся половым путем, Проблемы с тестостероном, лето на Fire Island ( курорт в Нью-Йорке )
MST, problèmes de testostérone, cet été sur l'île en feu.
Первая песня, которую он написал, называлась "Light My Fire" ( "Разожги во мне огонь" ).
Sa première chanson s'intitule, Light My Fire.
И "Light My Fire", и "The End" длились более 7 минут.
Light My Fire et The End se retrouvent plus longues de sept minutes.
Хольцман быстро переключился на "Light My Fire".
Holzman mise rapidement sur "Light My Fire".
Белый Огонь четвёртый.
White Fire quatrième.
Активизируйте "Огненное зеркало".
Fire Mirror en place.
"Огненное зеркало" плавится!
Le Fire Mirror fond.
Пожар!
Fire!
hadou-ken * [хадоу кен] - выброс внутренней энергии ки *
Fire Ball!
Первый альбом "Arcade fire"
La durée du premier album des "Arcade Fire".