Firefly Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Фридония нуждается в новом, современном, бесстрашном правителе, таком как Руфус Т. Файрфлай!
Fredonia a besoin d'un nouveau chef progressif. D'un homme comme Rufus T. Firefly!
Руфус Т. Файрфлай?
Rufus T. Firefly!
Я предоставлю вам деньги, если Файрфлай станет главой государства!
Fredonia ne recevra l'argent que si Firefly devient chef de l'Etat!
ФАЙРФЛАЙ НАЗНАЧЕН ГЛАВОЙ ГОСУДАРСТВА
FIREFLY CHEF DE L'ETAT DE FREDONIA
Насколько я знаю, миссис Тисдэйл очень симпатизирует Руфусу Т. Файрфлаю.
J'ai entendu dire que Mme Teasdale a un faible pour Rufus T. Firefly.
Нам помешал Файрфлай.
Firefly nous en a empêché.
Вы следите за Файрфлаем?
Etes-vous sur la trace de Firefly?
Мы знаем о Файрфлае все.
Nous savons tout sur Firefly.
Доложите же, что вы узнали о Файрфлае.
Racontez-moi ce que vous savez de Firefly.
Мне нужны сведения о Файрфлае.
J'ai besoin de preuves contre Firefly.
В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел.
Nous avons surveillé la maison de Firefly. Il n'est pas sorti.
Значит, вы не следили за Файрфлаем!
Donc vous n'avez pas filé Firefly!
Файрфлай не женат. - Разве нет?
Firefly n'a pas de femme.
Вам удастся уличить Файрфлая?
Pourrez-vous pincer Firefly?
Что ты узнал о Файрфлае?
Que sais-tu de Firefly?
Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Dès qu'elle est prête à dire oui. Firefly débarque.
Его превосходительство Руфус Т. Файрфлай!
Son Excellence Rufus T. Firefly!
Никто не смеет называть отпрыска Файрфлаев выскочкой!
Personne ne traitera un Firefly de parvenu!
Файрфлаи ведут свой род от самой мадам Баттерфляй!
Le "Mayflower" était plein de Firefly et de frelons.
Она влюбилась в моряка, и от нее пошли Файрфлаи.
Les Firefly étaient en haut et les frelons sur les Firefly.
Файрфлая больше двух раз не обманешь.
On n'attrape Firefly que deux fois.
Файрфлаи не забывают ничего.
Un Firefly n'oublie jamais.
Файрфлай?
Firefly?
Его превосходительство, Руфус Т. Файрфлай.
Son Excellence Rufus T. Firefly.
Мы будем оплакивать Файрфлая, если он погибнет!
Nous pleurerions Firefly s'il devait mourir.
За это я вручу себе орден Файрфлая!
Je me remettrai la médaille Firefly.
Говорит Руфус Т. Файрфлай, с разрешения врага...
Rufus T. Firefly. Retransmis grâce au soutien de l'ennemi...
Говорит Файрфлай.
Firefly.
В прошлом месяце тут была группа Девочек Светлячков.
Un groupe de Firefly Girls étaient là le mois dernier.
Спасибо, Ричард. Сегодня местная Девочка Светлячок... обвинила президента в сексуальных домогательствах.
Aujourd'hui, une Firefly Girl de Santa Fe... a accusé le Président d'inconduite sexuelle.
- Девочку Светлячка.
- Une Firefly Girl.
Он трахнул Девочку Светлячка.
Il a baisé une Firefly Girl.
Таймс поместил Девочек Светлячков в раздел светской хроники.
Le Times a mis l'histoire des Firefly dans la rubrique Style.
Никаких упоминаний и Девочке Светлячке.
Personne ne mentionne la Firefly Girl.
- Файрфлай
- Firefly.
"Светлячок" - хорошая конструкция.
Le Firefly est bien conçu.
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
On est d'accord. Mais si tu les assembles, tu obtiens un Firefly.
"Светлячок"... Ваш аварийный...
Firefly reçu... détresse...
"Светлячок" "Спокойствие"...
Firefly Serenity... recevez...
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Croiseur Allié Magellan, ici le Firefly Serenity. Demandons permission de nous arrimer.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Firefly Serenity, attendez les instructions d'arrimage.
- Это транспортник класса "Файрфлай"
- C'est un transporteur. Classe Firefly.
На борту "Файрфлая", возможно, похищенный груз
Un Firefly transportant probablement des biens volés.
"Бродячий корабль класса" Файрфлай ", замеченный в воровстве нелегального груза с брошенного транспортника "
"Vaisseau hors-la-loi, classe Firefly... remarqué lors d'une opération de récupération clandestine sur un transporteur naufragé."
Вы когда-нибудь летали на "Файрфлае"?
Vous êtes déjà monté à bord d'un Firefly?
Он капитан на "Светлячке".
Il est capitaine d'un Firefly.
Женщина известная как мамаша Файрфлай была арестована после сегодняшней престрелки с полицией, в которой 4 офицера погибли и 7 получили ранения.
Une femme dont le seul nom connu est "la mère Firefly" a été arrêtée aujourd'hui après une violente fusillade au cours de laquelle quatre policiers sont morts et sept ont été blessés.
И конечно, она же мамаша Файрфлай.
Et bien entendu... "la mère Firefly".
"Руфус Файрфлай, Отис Дрифтвуд, Капитан Сполдинг"...
Rufus Firefly, Otis Driftwood, le Capitaine Spaulding, tous.
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
The Pitts, Firefly, Get Real,
Джосс Уиден из Уэслианского Университета, создатель Баффи, Ангела, Святлечка и Кукольного дома.
Joss Whedon de l'Université Wesleyenne créateur de Buffy, Angel, Firefly, et Dollhouse,