English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ F ] / Freck

Freck Çeviri Fransızca

82 parallel translation
Ладно, а что Чарльз Фрек и Роберт Арктор?
Charles Freck et Robert Arctor? À peu près la même chose.
То есть, без сомнения, ты или Джим Бэррис, или Эрни Лакмен или Чарльз Фрек или даже сам Арктор.
Sans aucun doute, vous êtes Jim Barris ou Ernie Luckman, Charles Freck, voire Arctor lui-même.
Нет, эй, эй, Фрек.
Non, Freck, reviens. T'es un frère.
- Эй, Фрек. Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени.
Freck, l'être le plus dangereux est celui qui a peur de son ombre.
Эй, иди, фрекни себя.
Va te faire Freck!
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой.
Charles Freck, de plus en plus déprimé par ce qui se passait autour de lui, décida de se supprimer.
Все-таки он обжегся. Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
Au lieu d'étouffer tranquillement, Freck se mit à halluciner.
"Грехи Фрека".
"Les péchés de Freck."
Чарльз Фрек подумал : "Хорошо, что хоть хорошего вина выпил".
Charles Freck pensa : "Au moins j'ai bu un bon vin." D'oû vient la Substance M?
Я думаю Freck пытается разыграть меня.
Je crois que Freck essaye de me faire une blague.
Freck?
Freck?
Ты всё ещё зависаешь с ним?
Tu traînes toujours avec Freck?
- Не уверен, что Freck его настоящее имя.
- Je savais pas que Freck avait un vrai nom.
Freck не появлялся на работе пару дней.
Freck n'est pas allé travaillé depuis deux jours.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
Et bien Robbie et Freck ont une longue hisoire de blagueurs derrière eux.
Этот Фрек... были ли у него родственники, которые навещали его?
Ce Freck... il avait de la famille chez qui il pourrait être?
У Фрека не было семьи, кроме его мамы, она живёт в Бельгии.
Freck n'avait pas de famille, sauf sa mère, qui vit en Belgique.
Вряд ли Фрек этому обрадовался.
Impossible que Freck aime ça.
Хорошо, мне нужно больше информации о Фреке.
Très bien, je vais avoir besoin de plus d'informations sur Freck.
И так, был ли Фрек ревнивым парнем?
Alors, est ce que Freck était du genre jaloux?
Наглядное доказательство, как пропуск игры Клипперсов Фреком.
Preuve flagrante. comme Freck qui saute le match des Clippers.
Фрек отправит тебя в тюрьму за убийство и будет скрываться до конца своих дней.
Freck est prêt à t'envoyer en prison pour meurtre et qu'il est prêt à se cacher pour le restant de ses jours.
У Фрека есть трастовый фонд.
Freck a de économies de côté.
Чувак, Фрек поднял планку, сделав это.
Sur ce coup-là, Freck a mis la barre haute.
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем.
Donc on met en évidence le passé de blagueur de Freck et qu'il ferait n'importe quoi pour empêcher Nancy d'épouser ce mec.
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Freck me l'a présentée à une fête d'avant-match 10 ans après qu'ils ont rompus.
Фрек подделал лотерейный билет и отдал его нашему другу, управляющему в сигаретной лавке.
Freck a fait faire un faux ticket de loto et l'a donné à notre ami qui tient un magasin de cigares.
Так значит, Фрек сделал фальшивый лотерейный билет?
Alors Freck a fabriqué un faux billet de loterie?
Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
Mais Nancy, pourquoi ne pas avoir épousé Freck?
Я только закончила колледж, а Фрек хотел остепениться.
Je sortais juste de mes études, mais Freck voulait s'installer.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck semblait bien le prendre quand j'ai commencé à voir Robbie, mais il a changé quand on s'est fiancés.
Фрек эмоционально навязчивый.
Freck est un compulsif émotionnel.
Нэнси, мы должны спросить кое о чём так как сторона обвинения спросит об этом в суде, есть ли хоть малейший шанс, что Робби ревновал когда вы были с Фреком и...
Nancy, nous devons vous demander ceci parce que le procureur va le faire au tribunal, mais y a-t-il une chance que Robbie ait été jaloux de votre relation avec Freck et...
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.
Si Freck est en vie, il saura que tu es l'avocat de Robbie.
Доктор Маккинни, психоаналитик Фрека.
Le Dr Mckinney, le thérapeute de Freck.
Копы говорили с ней сразу после того, как Фрек исчез.
les flics lui ont parlé dès que Freck a disparu.
Судя по показаниям доктора Маккинни в полиции, она будет свидетельствовать о том, что Фрек боялся за свою жизнь.
Selon les déclarations faites à la police par le Dr Mckinney, elle va témoigner que Freck craignait pour sa vie.
Я говорю вам, Фрек играет уже долгое время.
Je vous ai dit que Freck prenait le jeu au sérieux.
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
Si toi et Freck essayez de nous piéger...
Я не могу говорить за Фрека, но не я.
Je peux pas dire pour Freck, mais moi non.
Фрек, на данный момент, считается пропавшим, таким образом, его ближайший родственник имеет право отказаться от конфиденциальности.
Freck était présumé disparu à ce moment, donc ses proches avaient le droit de lever la confidentialité docteur-patient.
- "Фрек"?
- "Freck"?
Ну, да... ближайшим родственником Фрека является... мать г-на Хильдебрандта.
Oui et le parent le plus proche de Freck est... La mère de M. Hilbrandt.
Ваша честь, мать Фрека, потеряла с ним связь, 10 лет назад.
Votre honneur, la mère de Freck a perdu contact avec lui il y a dix ans.
Сразу после того, как мать Фрека найдется и адвокат защиты, сможет ее допросить.
Dès que la mère de Freck sera localisée et que la partie adverse aura eu une chance de l'interroger.
Денни, ты не только знаешь о розыгрышах Фрека, но и был их жертвой?
Donc Danny, non seulement vous étiez au courant des blagues de Freck, mais vous en avez été victime, n'est ce pas?
Пару лет назад мы с ним обедали, а потом мне нужно было в банк.
Il y a quelques années, j'ai déjeuné avec Freck. Après je devais aller à la banque.
И я не заметил, что пока был в уборной он рылся в моем рюкзаке.
Ce que je n'avais pas remarqué c'est que pendant que j'étais aux toilettes, Freck avait fouillé dans mon sac.
Оставил свои вещи наедине с Фреком?
Attendez, vous aviez laissé vos affaires avec Freck?
Что Фрек сделал?
Qu'est ce que Freck avait fait?
Дрючит нам мозги. - Скоро мы все окажемся, как Фрек.
On va finir comme Freck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]