From Çeviri Fransızca
888 parallel translation
Let each new temple, Nobler than the last Shut thee from heaven With a dome more vast
Que plus noble soit chaque maison Et plus vaste le dôme où vous abriter
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
"Вон, я оттуда..."
"This is where I come from..."
Первый номер, детка! Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (? )
Ma soeur l'a ramenée de Paris.
♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Portant l'odeur des laboratoires
# Уходя от помощи
Turn from being help
# Я помню его с этих сумасшедших дней
I remember him from those crazy days
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Le gars de l'Illinois a fait tout un bruit avec le tambour
Девочки со страниц журналов
The Beaver Book Girl aka Zoom Up : Woman From the Dirty Magazine
Когда я увижу его лицо придет день и я избавлюсь от слез.
When I his face shall see some day from tears I shall be free for someday
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
The depth of love we choose the father s breast above my faith to test my love to prove but someday l'll understand someday he ll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Valhalla v01 Traduction : Selkolla
Миссис Элизабет Лоранс из Нью-Йорка.
Mrs Elisabeth Loranz from New York.
План 9 из открытого космоса.
Plan Nine From Outer Space.
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Ce n'est pas Plans 1-8 From Outer Space.
Ты покупаешь бумагу у этих братьев-французиков?
Are you still buying from the little frog brothers?
And then from Charing Cross right up to Euston.
Et puis de Charing Cross tout droit jusqu'à Euston.
I'm hearing the light from the window.
j'entends la lumière de la fenêtre.
My feet have gone loose from their moorings.
Mes pieds ont fait perdre leurs amarres.
You gotta get the hand right from the opening.
Il faut s'y prendre dès le départ.
Знаете, Three Swimmers, Beakers... Little Bears in Bangkok...
Three Swimmers, Beakers, Little Bears From Bangkok,
Поцелуй от Чиппера. ( lipper from Chipper )
Quel dragueur, ce Chipper!
"Девушка из Ипанемы".
"The Girl from Ipanema".
Я звоню из газовой компании.
l'm calling from the gas company.
# I will not cease from mental fight # Мой дух в борьбе несокрушим, # Nor shall my sword sleep in my hand # Незримый меч всегда со мной.
Je ne cesserai pas le combat mental mon épée ne dormira plus dans ma main
" Live lyrics from the bank of reality.
[Skipped item nr. 238]
Езжу от города к городу
I roam from town to town
Gonna rock on away from here Ohh
Gonna rock on away from here Ohh
Yeah, but where'd the egg come from, then?
Oui mais d'où viennent les oeufs, alors?
What do you mean, where'dit come from?
Tu veux dire d'ou sortent-ils?
It's wonderin', where'dit come from?
Je me le demande?
Но ты моя дочь.
- Mais tu es ma fille. "I can smell a pig from a mile away"
- Да нет, я прочту. - Наверно интересная.
MEN ARE FROM MARS, WOMEN ARE FROM VENUS
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Mais à un moment où le public se préoccupe... du sexe et de la violence à la télé... ce gouvernement protégera les Muppets. Et aussi Wall Street Week, Live from Lincoln Center. Et surtout, Julia Child.
И если я тебя обижу, Твои слезы станут вином.
# But if I hurt you # l'd make wine from your tears
Фраза : "Я не такой, как вы", - неверна.
La phrase "l'm wrong from you" est incorrecte.
Правильно говорить : "Я отличаюсь от вас".
Vous devez dire "l'm different from you."
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
.... "From far and wide" "Oh, Canada we stand on guard for thee"
Привет, малышка. И в конце мальчик и девочка убегают на волю больше о них никто ничего не слышал.
A la fin, la fille et le garçon s'enfuient dans le lointain... never to be heard from again.
Остановите бурю, А то здесь будут жертвы.
Pause the fury calls Through my jaws from devouring y all raw A stoppé les appels de rage à travers mes machoires, de vous avoir mangé tout crus
Ему нужно протянуть из рук банку консервов.
He needs a can surgically removed from his hand... " " il a besoin d'un implant
Кто будет мочить белого, как чувака из "Оставь это для Бобра"!
I feel bad that I got to murder that dude from Leave It To Beaver je commence à aimer ce show
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~ ( vous ne m'ôterez pas le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~ ( mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~ ( Mais vous ne pourrez pas m'ôter le ciel. )
"Не сможете забрать вы небо у меня"
~ You can t take the sky from me ~
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
~ But you can t take the sky from me ~
Носим зимние пальто. ♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Portant l'odeur des laboratoires
# To save us all from Satan's pow'r
# To save us all from Satan's pow r... ( LA CHANSON CONTINUE EN MUSIQUE DE FOND )
# Это жгет мне глаза
# Burns the skin from your eyes