Geek Çeviri Fransızca
464 parallel translation
Зонд ушел на задание.
Lime Geek est en mission.
Это была их версия зонда.
Ce serait leur version d'un engin télécommandé. Comme Big Geek.
Они хотят использовать зонд, чтобы послать бомбу к пришельцам.
- Ils utilisent Big Geek - pour lancer la bombe sur les INT. - Quoi?
Я запрограммировал зонд на спуск на дно впадины для съемок.
J'ai programmé Big Geek pour descendre au fond de l'abysse et filmer.
Я перепрограммировал малый зонд на курс большого.
J'ai refait la puce de Little Geek comme celle de Big Geek!
Малый зонд раздавило!
- Quoi? - Little Geek a plié bagage.
Вы сидите здесь один. И вот что я думаю. Вы либо книжный червяк, либо у вас не друзей.
Alors je me dis que soit tu n'es qu'un geek.
На книжного червяка, вы не похожи.
Soit tu n'as pas d'amis et tu n'as pas l'air d'un geek, donc...
Вы говорите, что отсос - - отличный способ заработать.
- Je m'appelle Geek. - Pardon? Geek.
Что случилось с Clerks 2? Он вылился в Jay and Silent Bob Strike Back.
Ils essayent de te dire quelque chose, Geek.
В прошлые выходные я обедал с Элеонор.
J'ai soupé avec Eleanor, ce geek-en.
О, фанат Звездных Войн.
Oh, un geek de Star Wars.
Я фанат?
Oh, moi, le geek?
Сильно поглумился над "Властелином Колец", один преданный фанат даже обрыгал весь прилавок.
Je me suis tellement foutu du Seigneur des Anneaux que j'ai fait gerber un mega geek sur tout le comptoir.
Я был особенным ботаником, понимаете?
J'étais un geek'special'.
Это было так скучно!
c'est un geek black.
А, это настоящая легенда.
C'était un geek. C'est vraiment légendaire.
- Я не "больная"
Je ne suis pas une geek
Он все время звал меня "лабораторный псих"
Tout ce temps vous m'avez appelé le "Geek du Labo",
Почему? Повесила мне ярлык "ботаник-неудачник", как все другие крутые девчонки?
Parce que je suis classé comme nerd / geek / loser par les filles sexy comme toi?
Отвали, ботаник.
Casse-toi le geek.
Хола, ботано-мигос. ( от слова Амигос )
Hola, geek-migos.
Он ботаник.
Eh bien, c'est un geek.
Потом поговорим. Тут какой-то маленький чокнутый пацан пришел.
Il y a un petit geek, là, c'est pour toi?
Калифорнийский тех, был там ботаном.
Caltech. Geek... supérieur.
- Забудь о вечеринках? Что ты за ботан!
"Oublie les fêtes?" Plus geek, tu meurs.
Значит ты не поверила, в смысле, с чего такая девушка как я, влюбилась в такого ботана, как он?
Tu aurais dû te méfier de moi directement. Je veux dire, pourquoi une fille comme moi tomberait amoureuse d'un geek dans son genre?
Да он же компьютерщик который получает 10 баксов в час.
C'est un geek qui se fait 10 dollars de l'heure.
Хорошо, что оно стабильно, висит на постоянной высоте в тыщу футов.
- Langage de geek! { \ pos ( 192,220 ) } Bonne nouvelle, il est stable, à 300 m.
Выродок, кретин, слабак.
Un geek, un nerd, un dweeb.
Значит компьютеры не твой конек.
Tu n'es pas une geek, et alors?
То есть, он милый, но он чудик.
Je veux dire, il est mignon mais c'est un geek.
Наверное, он же чудик.
Sûrement, car c'est un geek.
Можешь называть меня гиком, но я с ума схожу со всех этих субатомных частиц.
Traitez-moi de geek, mais j'adore ces trucs sur les particules subatomiques.
Гиком я бы тебя назвал в последнюю очередь.
Vous êtes tout sauf une geek.
Какая-то дебильная штучка?
Un truc de geek?
Это из "Звездных войн". Хотя да, немного тупо.
Qui est un truc de Geek...
Я всегда видела тебя как моего тормозного маленького брата.
Je t'ai toujours vu comme mon petit frère geek.
Кто-нибудь кто может разговаривать на обоих языках.
Quelqu'un qui peut parler le Greek et le geek.
Лескер Парк, гений в компьютерных науках.
Lasker Parks, un geek des sciences informatiques,
Я была немного занудой.
J'étais un peu geek.
Их... бин... айн нерд!
Ich... bin... ein... geek!
Всякие заумные психи. Просто шик сезона.
On appelle ça l'effet geek chic.
Они теперь в моде, это самый шик.
Ils sont sexy maintenant. C'est le geek chic.
Видишь зонд?
- Tu vois Big Geek? - Ouais.
Зонд ушел!
On a perdu Geek!
Все не так хорошо.
- Ouais, ben, ça n'a pas suffit. - On doit encore rattraper Big Geek.
Г-И-К, как получается.
- Et tu t'appelles Geek?
Знаешь происхождение слова?
- Geek.
- Чокнутый, либо отойди, либо пожалеешь.
Geek, bouge-toi ou perd.
Они пытались уничтожить меня.
- T'es vraiment un geek.