Gif Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Если обвините меня, тогда вам придется и пол школы обвинить... всех, у кого есть снимок, кто постил свои версии видео, посылал сообщения, чатился.
Si vous m'inculpez, alors il faudra inculper la moitié des élèves de l'école... Quiconque a créé un gif, posté un remake, envoyé un texte, tweeté..
Или правильно "джифку"?
GIF. Ou bien est-ce que c'est un "jif"?
- Гифку.
- Un GIF.
Вы видели гифку того медведя, который падает на батут и потом улетает в бассейн?
- N'avez-vous jamais vu le gif de cet ours qui saute sur un trampoline et rebondit dans une piscine?
- Если вы хотите сказать, что это видео не настоящее... 8 битов на пиксель в GIF-файле дают большой простор для обработки.
- Rajoutée numériquement. - Si vous suggérez que cette vidéo a été retouchée d'un façon ou d'une autre... 8 bits par pixel rendent les GIF très facilement manipulables.
Надеюсь, у вас есть оригинал, иначе я буду возражать против улик в виде "джифок".
J'espère que vous avez l'original, sans quoi je devrai objecter et empêcher le GIF d'être admis à la Cour.
Это твердая "Г", и я лучше скажу "гифка".
Le "G" se prononce, donc je dirais "gif".
Ты видела ту гифку, Мэгги?
Tu as vu le GIF, Maggie?
Когда эта гифка пошла по рукам, нам стала звонить куча лже-Брэндонов Джеймсонов.
Après que tout le monde ai vu le GIF, nos hotlines explosent de supposés Brandon James.
Но гифка с Брэндоном Джеймсом снова нас прославила, мистер Би.
Mais, le GIF Brandon James nous a mis sur la carte.
Так если это Тайлер О'Нил под маской на гифке, он отдает дань памяти?
Si Tyler O'Neill est derrière le masque du GIF, c'est un hommage?
Дайте им фо ималОвда кситИм.
Gif im fo imalowda xitim.
Мистер Брэнсон, ну серьезно, после всех этих кибер-издевательств, гифок и творящегося безумия.
Mr. Branson, sérieusement, avec tout ce harcèlement sur internet et les GIF et ce bazar qui se passent...
А ее убийца выложил в сеть ту гифку. Так что кто-то снимал убийство.
Et le tueur de Nina a posté des GIF en ligne, donc quelqu'un a filmé le meurtre.
Это гифка, как кролик поедает спагетти.
C'est un GIF qu'un lapin qui mange des spaghettis.
Ты правда думаешь, что людей удержат гифки?
On va les accrocher avec des GIF?
— Не дури, в начале "г" : "гиф".
- G majuscule : gif.
Но это скучно, поэтому вот вам бесконечная собака.
C'était fastidieux, rien d'intéressant à voir, donc gif chien perpétuel.
Я насмотрелась на фото деток, многочисленные хештеги и гифки с котиками на целую жизнь вперед.
Parce que j'ai vu assez de photos de bébé, de militantisme par hashtag, et de GIF de chats pour toute ma vie.
И как мы ещё не сделали gif?
Comment nous ne pouvons pas faire un GIF de ça?
А ты чего? Пуляешь милахам гифки или как?
Tu envoies des GIF "Salut, ma belle"?
Ты ответил : "Звучит отлично". И отправил гифку с двумя весёлыми собачками.
Vous m'avez répondu : "Pas mal", avec un gif de deux chiens baisant.
- Что ты делаешь? - Просматриваю GIF'ы.
- Que faites-vous?
Это формат графических файлов.
- J'analyse des GIF. Des images.
Местная версия содержит анимационный гиф...
Il y a une version locale, une gif animé...
Я видел ту гифку.
J'ai vu ce GIF.