Hap Çeviri Fransızca
90 parallel translation
Xэп!
Hap!
Чтo вы тoгдa oт мeня xoтитe?
Qu'attendez-vous de moi, Hap?
Paбoтaлa oфициaнткoй в зaбeгaлoвкe "Xэп".
Elle était serveuse au Hap's.
Мы называли его Хэп.
On l'appelait "Hap".
Хэп, помнишь пятый класс у миссис Граймс? Как нас заставляли читать наизусть чертовски длинные стихи?
Hap, tu te souviens de la maîtresse, Mme Grimes et ses poèmes interminables?
Что ж, мне никогда не удавалось одурачить тебя, Хэп.
Je n'ai jamais pu te la faire, Hap.
Право, Хэп, неужели это так необходимо?
Voyons, Hap... est-ce vraiment nécessaire?
Что я, возможно, солгал Хэпу?
Que j'aie "menti" à Hap?
- Мы не в отпуске, Хэп, ты не забыл?
- On n'est pas en vacances, Hap.
Я не разглядел, не разглядел в тумане.
Je voyais rien, Hap. Je voyais rien dans ce brouillard.
Послушай меня. Да послушай же.
Non, écoute, Hap.
Уилл?
C'est là que tu as trouvé Hap.
Просто...
C'est à propos de Hap....
Что вы ощутили, обнаружив, что это
Qu'as-tu ressenti en découvrant Hap? De la culpabilité?
Ну, а раз Хэпа нет, они к вам не подкопаются.
Avec la disparition de Hap, tu t'es refait une virginité. Pourquoi tout fiche en l'air?
Вы не собирались убивать Хэпа, а я не собирался убивать Кей.
Tu n'as pas plus voulu la mort de Hap que je n'ai souhaité celle de Kay.
Про вас. Про всё это. - А какой смысл?
Au sujet d'Hap, à ton sujet, tout.
Вы бы сами это поняли, если бы не были в раздражении.
Elle sait que tu as tué Hap. Tu l'aurais vu si t'étais moins à la masse.
- Вы специально убили?
Avez-vous tiré intentionnellement sur Hap?
Вы сомневаетесь, а я знаю, что это - случайность.
Vous ne vouliez pas tuer Hap. Je le sais même si vous ne le savez pas.
Кто ты?
Qui êtes vous? Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Откуда ты?
D'où venez-vous? Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Привет, Хэп!
- Salut Hap.
После того, как разберёмся с оружием, мы с Хэпом к ней заедем.
Après la livraison, j'emmènerai Hap la voir.
Артефактное "Искать, найти, и быстро спрятать".
"Swiss-miss-hap" artificiel.
Чибс и Хэп ушли по домам.
Chibs et Hap sont rentrés.
Хэп, пусть уходят!
Hap, laisse les partir!
Я прихвачу Хэппи.
Je passerai prendre Hap.
Хэп, тебя задело?
Hap, t'es touché?
А вы с Хэпом возвращайтесь.
Toi et Hap, rentrez.
Хорошо, тогда мы с Тигом, Джусом и Хэпом поедем с тобой.
Tig, Juice, Hap et moi, venons avec toi.
Чем Хэп и занимается.
Que fait Hap's?
Хэп, поедешь с нами.
Hap, viens avec nous.
Хэп, прошу.
Hap, s'il te plaît.
Хэп с ирландцами.
Hap est avec les Irlandais.
Хорошо. Я и Хэп.
Hap et moi.
— Хэп, ты со мной.
- Hap, tu viens avec moi.
- Расчетное время прибытия?
- Quelle est notre HAP?
А мы через переднюю, Тиг.
Allons-y prudemment. Hap, toi et moi on va par le côté avec deux de tes gars.
Весельчак, ты готов?
Hap, c'est bon?
Джекс не хочет вести дела возле детей, так что здесь будут Крысёныш и Хэп.
Jax veut pas qu'on gère nos affaires près des petits. Rat et Hap resteront ici.
- Я Xэп.
Hap.
Здpaвcтвyйтe, Xэп.
Hap.
А ты, Хэп, этого не знал?
Comment se fait-il que tu l'ignorais, Hap?
Проклятье!
Hap a-t-il dit quelque...
и Хэп...
Hap, il....
Расскажите про Хэпа.
Tu veux qu'on parle de Hap?
Как Кей.
Comme pour Hap. Comme pour Kay.
Полтора года назад.
Hap et moi.
Но он бы подставил меня.
Hap, il allait se mettre à table... me compromettant par la même occasion.
- Ничего не нужно, Хепп.
- Ca va, Hap.