English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ H ] / Hawaii

Hawaii Çeviri Fransızca

459 parallel translation
Когда мы закончим картину, я куплю тебе яхту, мы уплывем на Гавайи.
Quand notre film sera fini, je vous achèterai un bateau et on ira à Hawaii...
Я нашёл яхту.
J'ai trouvé un bateau. Je suis allé jusqu'a Hawaii.
Я полюблю Гаваи.
J'adore Hawaii, c'est vrai.
Она с Гавайев, разве ты ее не помнишь?
Elle est d'Hawaii. Tu te souviens?
В Гонконг, через Гавайи.
Hong Kong, via Hawaii.
На Гавайи он не поедет.
Il n'ira pas à Hawaii.
Мисс Калифорния, Мисс Гавайи и Мисс Монтана.
Miss Californie, Miss Hawaii... et Miss Montana.
Мисс Флорида и Мисс Алабама.
Miss Floride et Miss Hawaii.
Кстати, каково это - вернуться в зону военных действий после гавайского рая?
Qu'est-ce que ça fait de revenir en zone de guerre après Hawaii?
... уехали на Гавайи на океанском лайнере. Прямо как по телевизору.
Les Wurtze ont fait une croisière à Hawaii, comme on en voit à la télé.
Мысль о Гавайях должна тебя согреть.
Pense à Hawaii cela te réchauffera. Bon...
-... и все дела! - Отлично. Эта ваша установка может перенести меня в Гаваи?
- Ça peut m'expédier à Hawaii?
В первый раз я увидел её на тростниковом поле, на Гаваях.
Je l'ai vue pour la première fois dans un champ de cannes à sucre à Hawaii.
- Кто-нибудь из начальства?
- Ils sont à Hawaii. - Il y a un contremaître?
- Пред их отъездом на Гавайи?
- Avant leur départ pour Hawaii?
Знаете, меня тоже очень интересует Восток. Но не дальше Гавайев.
Je m'intéresse aussi à l'Orient mais je me limite à Hawaii.
В хорошую погоду на Гавайях.
Par temps calme... A Hawaii.
Гаваи - это чудесное место.
" Hawaii est magnifique.
Она увезла его на Гавайи Да что ты говоришь
Elle l'a emmené à Hawaii.
Они приехали с всех концов, даже с Аляски и Гаваев, они приехали сюда чтобы играть против друг друга В течение 2х долгих дней.
Venant de très loin comme d'Alaska et Hawaii, pour s'affronter sans merci durant les deux prochains jours.
Помнишь поездку на Гаваи?
Rappelle-toi notre voyage à Hawaii.
Особенно после того случая на Гавайях.
Surtout depuis l'incident à Hawaii...
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Il a pris un avion vers la Floride, ou Hawaii... ou le Canada, ou Hong Kong, ou les Bermudes, ou autre.
нет?
Pas étonnant que vous ayez de si belles dents. Vous vivez à Hawaii?
58 ) } * Игра слов : 歯愛い ( Ha wai i ) - досл. "бережное лечение зубов" и ハワイ ( Hawai ) Полный рот зубов *.
Dites "Hawaii".
да?
Hawaii signifie avoir de belles dents. Amusant, pas vrai?
Все мои знакомые геи как один едут на Гавайи... напяливают кафтаны, читают стихи... и сочувствуют мне.
Tous les homos que je connais s'enfuient à Hawaii... portent un caftan, prononcent des voeux... et me regardent de haut.
Извините, я обещал жене и детям... взять их в роскошный отпуск на Гавайи.
J'ai promis à ma famille de... de les emmener en vacances à Hawaii.
И Алана Крюсон, Гавайи.
Et Alana Krewson, Hawaii.
Я хотела спросить : На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Question... à Hawaii, on dit bien Aloha pour bonjour et au revoir?
Гавайи!
Hawaii!
Да, она находится на расстоянии 2500 км к юго-западу от Гавайев, куда ты меня никогда не брал.
C'est à 4 000 km au S-O de Hawaii où tu ne m'as jamais emmenée.
Мы на Гавайях.
On est à Hawaii!
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
Cette évaluation tient compte de Hawaii?
Как только мы взлетим, судно отправится прямо на Гавайи.
Le porte-avions repartira pour Hawaii.
Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи? А мы поехали на Гавайи.
Tu devais m'emmener à Fidji, et on a fini à Hawaii...
В пятницу я лечу на Гавайи. На Гавайи?
- Je vais à Hawaii vendredi.
Я тоже думал туда слетать.
- Hawaii?
Но, если будешь на Гавайях... - Я не знаю.
- Mais si tu viens à Hawaii...
Но ты не должен говорить моим сестрам.
- Je dois aller à Hawaii! - Tu pars à Hawaii?
- Это же чудесно.
- C'est super que tu ailles à Hawaii!
Мне нужно еще прикупить пудинга, чтобы отправиться на Гавайи.
Ok? Ok... J'ai besoin de plus de pudding, pour ce voyage à Hawaii.
- Знаешь, я могу потерять счет.
Il part à Hawaii demain matin... et vu comme il se plaint à la direction... je risque de le perdre comme client si je le rate.
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться. Это Лондон.
Pearl Harbor, à Hawaii... lci, Londres...
Я не мог потом улететь на Гавайи и вернуться.
Je n'aurais pas pu aller à Hawaïï et revenir.
На Гавайи и обратно!
Aller à Hawaïï et revenir?
И был бы на Гавайях в пять, учитывая разницу в три часа.
Arrivée à Hawaïï à 5 h 00, avec le décalage horaire.
Вы знали, что Гавайи - это архипелаг островов, появившийся в результате извержения вулкана?
Vous saviez que Hawaïï est une série d'îles créées par le même volcan? Je ne le savais pas.
Лос-Анджелес - Гавайи, 10 утра! ...
Los Angeles, Hawaïï, 10 h 00!
Мы отдыхаем на Гавайях... Ты,... я... и Бет.
On va tous en vacances à Hawaïï.
... а потом позвоним в страховую компанию, мы сорвем настоящий куш.
On peut aller à Hawaii?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]