Hope Çeviri Fransızca
1,181 parallel translation
Когда ты встречаешь меня на пути
¶ When you walk my way, hope it gives you hell ¶
Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ Hope it gives you hell. ¶
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
All : ¶ When you see my face, hope it gives you hell ¶
Когда ты встречаешь меня на пути Надеюсь, это выводит тебя из себя,
¶ When you walk my way, hope it gives you hell ¶
Когда ты видишь меня, Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ When you see my face, hope it gives you hell ¶
Надеюсь, это выводит тебя из себя.
¶ Hope it gives you hell. ¶ ¶ Gives you hell. ¶
Надеюсь, она выведет тебя из себя,
¶ I hope that it will give you hell. ¶
Надеюсь, ты сойдешь с ума от бешенства!
¶ I hope that it will treat you well. ¶
* Но я надеюсь, что ты будешь в порядке *
And I hope you ll be all right
Аэропорт Боба Хоупа, если быть точным.
L'aéroport Bob Hope, plus précisément.
Hey, sure hope you make it worth my while, come Friday.
J'espère en avoir pour mon argent, vendredi.
* I hope you're feeling better, baby * * thinking of me while you are far away *
# I hope you re feeling better, baby # ~ Care Of Cell 44 ~ ~ The Zombies ~ # Thinking of me while you are far away #
Он думает что Боб Хоуп жив, что Кэйт зовут Патриция, и что я в колледже.
Papa pense également que Bob Hope est toujours vivant, que le prénom de Kate est Patricia, et que je suis toujours en BTS.
Ты хочешь чтобы я вернулся к Хоуп и мы жили вместе долго и счастливо?
Tu veux qu'Hope et moi on se remette ensemble pour être heureux pour toujours
Даже если я скажу да, Хоуп никогда не согласится на это.
Même si je disais oui, Hope n'accepterait jamais.
Женщина, которая выкрикнула со своего места и загнала тебя в краску
La femme qui vous a sauté à la gorge est Hope Prentiss.
У тебя посетитель - женщина, которую ты якобы унизила,
La femme trompée présumée, Hope Prentiss.
Миссис Прентисс. Могу я называть вас Хоуп?
Mme Prentiss, puis-je vous appeler Hope?
Мне жаль Хоуп.
Je me sens mal pour Hope.
Хоуп считает, что у нас с тобой роман.
Hope pense qu'on a une aventure.
Скаже Море, что я не знала, Что мне нужно было подкупить ее бриллиантом...
- Dis à Maura que j'avais pas réalisé qu'il fallait l'acheter avec le Diamant Hope...
Из тюрьмы передали для Хоуп.
- C'est de la prison, c'est pour Hope.
Раньше я думал, что "усыпили" более подходит для ребенка, но звучит так, будто Люси умерла в приюте для животных.
Je pensais que "piquer" serait mieux pour Hope, mais ça fait penser à la fourrière.
Все в коробках принадлежит Хоуп.
Tout ça, c'est pour Hope.
Сегодня я узнал правду, и Хоуп когда-нибудь узнает.
J'apprends la vérité aujourd'hui, et un jour, Hope aussi.
Они принадлежат Хоуп, и она должна знать, какой была ее мать.
Hope mérite de connaître sa mère.
Дорогая Хоуп, это видео от твоей матери.
Chère Hope, c'est une vidéo de ta mère.
Да, парни, у нас есть адрес.
Les garçons, on a une adresse. 1503 Hope street.
Давай попугаем ею Хоуп.
- Faisons peur à Hope.
Вы с Хоуп пойдете собирать сладости?
Tu amènes Hope faire la tournée des maisons?
Сделай мне костюм Бэтмена, и присмотри сегодня за Хоуп, пожалуйста.
Il me faut un costume de Batman, et faut que tu gardes Hope, ce soir.
Не присмотришь сегодня за Хоуп?
Tu peux garder Hope, ce soir?
Кто присматривает за Хоуп?
- Qui garde Hope?
Я оставил ее в пожарном депо.
" J'ai amené Hope à la caserne.
У меня отберут Хоуп.
- Je vais perdre Hope.
Что значит, отберут Хоуп?
Comment ça, tu vas perdre Hope?
Я не знаком с бабушкой и дедушкой Хоуп.
Je connais pas ceux de Hope.
Может, и правда, познакомить Хоуп с ее бабушкой и дедушкой.
Hope devrait voir ses grands-parents.
Дня благодарения, как я в свое время.
Hope sera pas privée de Thanksgiving comme moi.
Хоуп первосортную жизнь или даже второсортную.
On peut pas offrir le meilleur à Hope ou même s'en approcher.
Я сейчас разбужу Хоуп и принесу сюда. Нет.
Je vais aller chercher Hope.
Мама, рад сообщить, что Марджин подружилась с Хоуп, и папа отлично проводит время.
Bonne nouvelle. Margine crée des liens avec Hope et papa s'amuse.
Я знаю, что это далеко не лучшее времяпровождение, но оно того стоит, т.к. у Хоуп появится традиция.
Je sais que c'est pas facile, mais ça vaut le coup pour Hope.
Где Хоуп?
Où est Hope?
Давайте позвоним в полицию, она этих шизиков быстро упечет и вернет нам ребенка.
On appelle les flics, ils les enferment et on récupère Hope.
У Хоуп и так мама была в тюрьме, не хочу, чтобы бабушка с дедушкой там же оказались.
Hope a déjà perdu sa mère en prison, elle perdra pas ses grands-parents.
И если вы сейчас же отдадите Хоуп, мы еще сможем отпраздновать День благодарения, и будем смеяться над это глупой историей много лет спустя.
Si vous nous rendez Hope, on pourra manger une super dinde et rigoler de toute cette histoire.
И по правде, мы воспитаем Хоуп лучше, чем инфантильный отец, его неуравновешенная мать-алкоголичка, и кем бы вот он не был.
On élèvera mieux Hope qu'un adolescent, sa mère bipolaire et alcoolique, et quoi qu'il soit.
Хоуп...
Hope.
Тише. Ребенок спит.
- Hope dort.
И развлеките бабулю, пока мы по-обычному отметим День благодарения ради Хоуп.
J'offre à Hope un vrai Thanksgiving.