English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ H ] / Housewives

Housewives Çeviri Fransızca

164 parallel translation
Ранее в "Отчаянных Домохозяйках"
Précédemment dans Desperate Housewives
Одна из "Отчаянных домохозяек" выглядит такой отчаянной.
Une actrice de Desperate Housewives.
Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
Quand il avait rejoint quelques jeunes de son groupe pour protester chez Marc Cherry, producteur exécutif de la série à succès, Desperate Housewives.
В предыдущих сериях :
Précédemment dans Desperate Housewives. Il y a quelqu'un?
- В предыдущих сериях :
- Vu dans Desperate Housewives...
В предыдущих сериях :
Vu dans Desperate Housewives...
В предыдущих сериях... - Я хочу ребенка.
Précédemment dans Desperate Housewives.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек"
Précédemment dans Desperate Housewives John, tu es un jouet.
В предыдущих сериях...
Précédemment dans Desperate Housewives - Si quelqu'un lui a fait du mal, je veux qu'il meure.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек".
Précédemment dans Desperate Housewives.
В предыдущих сериях.
Précédemment dans Desperate Housewives.
В предыдущих сериях :
Précédemment dans Desperate Housewives. Tandis qu'une liaison prenait fin,
Фелисити Хаффман у нас в гостях а также с нами рэп-команда "Мафия 36"
Felicity Huffman des Desperate Housewives est là ce soir. Les 36 Mafia sont là.
Я хочу спросить тебя о том куске монолога, где я говорю об Отчаянных Домохозяйках.
Mais pour le monologue de Desperate Housewives?
В предыдущей серии :
Vu dans Desperate Housewives...
В предыдущих сериях...
Vu dans Desperate Housewives :
В предыдущих сериях...
Précédemment dans Desperate Housewives...
By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY
DESPERATE HOUSEWIVES Saison 3 - Épisode No 3 "A weekend in the country"
Сезон 3, эпизод 6, Милая, я должен признаться.
Desperate Housewives - Saison 3 Épisode no 6 "Sweetheart, I Have to Confess" Traduction, resynchro :
Ранее в Отчаянных Домохозяйках.
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в "Отчаянных Домохозяйках"
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в сериале
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в сериале
Précédemment dans Desperate Housewives.
Ранее в сериале...
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в сериале :
Précédemment dans Desperate Housewives...
В предыдуших сериях :
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в Отчаянных домохозяйках :
Précédemment dans Desperate Housewives...
Ранее в Отчаянных Домохозяйках :
Vu dans Desperate Housewives :
Ранее в отчаянных домохозяйках :
Vu dans Desperate Housewives :
Ранее в сериале
Vu dans Desperate Housewives :
- Hиктo, милaя. Я cмoтpю "Oтчaянных дoмoхoзяeк".
Personne chérie je regarde Desperate Housewives dans mon lit
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Vu dans Desperate Housewives :
В лечении Майка возникли затруднения. Говорю же вам, я не помню.
Vu dans Desperate Housewives :
В предыдущих сериях...
{ \ pos ( 150,270 ) } Précédemment dans Desperate Housewives...
В предыдущих сериях
Précédemment dans Desperate Housewives.
И как только "Отчаянные домохозяйки" стали хитом, он кинул тебя ради какого-то долбоёба в Уильям Моррис.
Et dès que Desperate Housewives est devenue N ° 1, il t'a laissé pour cet abruti de chez William Morris.
В предыдущих сериях Отчаянных домохозяек
Précédemment dans Desperate Housewives... - Vous vous occupez de mariages?
В предыдущих сериях...
Vu dans Desperate Housewives...
Ранее в сериале :
Précédemment dans Desperate Housewives... Il est dans votre groupe.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"..
Vu dans Desperate Housewives...
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"..
Précédemment dans Desperate Housewives...
Я хочу в депозит в три сотни к "Отчаянным Домохозяйкам" в четверг.
Je veux une caution de 300 £ d'ici Desperate Housewives, Jeudi.
Томасу нужно з00 кусков до завтра.
Thomas doit se faire 300 £ d'ici Desperate Housewives
У меня только одна пара длинных брюк. Ой, пожалуйста. Моя жизнь стихийное бедствие без творчества за исключением написания романов для отчаивавшихся домохозяек.
Ma vie est un désastre sans aucun exutoire créatif à part écrire mes fictions sur Desperate Housewives.
В предыдущих сериях "Отчаянных Домохозяек".
Précédemment dans Desperate Housewives.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек".
Précédemment dans Desperate Housewives
В предыдущих сериях.
Précédemment dans Desperate Housewives. La police m'a montré ton casier judiciaire.
Desperate Housewives Season04 Episode09 перевод gagagans
Par la Wisteria Team : Tyno, Kevin, Spooky, ShinJin
В предыдущих сериях... Роман Портера...
Vu dans Desperate Housewives...
В предыдущих сериях
Précédemment dans Desperate Housewives...
Дэйв!
Vu dans Desperate Housewives...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]