Hume Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Человек трогает красивые вещи, нюхает траву и сено, КОЖЭ его пахнет солнцем, вокруг летают ПТИЧКИ.
L'homme touche tant de belles choses, il hume l'herbe et le bois, sa peau respire le soleil, les oiseaux chantent autour de Iui.
Довольно. Довольно.
J'ai entendu le Dr Hume...
Нет! Я чую запах хорошей еды!
Je hume de la bonne pitance!
Букетик жасмина, дай мне вдохнуть твой аромат
Bouquet de jasmin, je te hume.
У Вас есть'Энциклопедия Паранормального'Хьюма?
Vous avez l'Encyclopédie paranormale de Hume?
Мой нос проникает сквозь эти стены и крадёт благоухание моих лотосов.
Mon nez transperce ces murs et hume le parfum de mes lotus.
Пит Хьюм сказал, что вы знаете горы, как никто другой.
D'après Pete Hume, vous êtes un pro de la montagne.
¬ се это... и намного, намного больше... стало бы вашим.
- [il hume ] - Toute cette... [ Rires nerveux] et bien plus encore... peuvent t'appartenir
Мистер Аттер, вы ученик Юма?
Êtes-vous un disciple de Hume, M. Utter?
Мой любимый философ, и не только потому, что он был шотландцем, а девичья фамилия моей матери МакКамон.
Un de mes préférés et je ne dis pas ça parce que Hume était Ecossais et que le nom de jeune fille de ma mère était McCammon
Младший капрал Десмонд Дэвид Хьюм, на этом Ваш проговор исполнен и Вы теперь и навсегда с позором демобилизуетесь из Королевского шотландского полка вооружённых сил Её Величества.
Première classe Desmond David Hume, votre peine est désormais finie, et vous êtes, maintenant et pour toujours, renvoyé pour manquement à l'honneur du régiment écossais royal des forces armées de Sa Majesté.
В одной из этих коробок твоё прошлое, Хьюм,... а в другой твоё будущее.
Une de ces boîtes contient votre passé, Hume... l'autre, votre avenir.
Пенелопа живёт своей жизнью, Хьюм.
Pénélope a continué sa vie, Hume.
- Вы пришли сюда, чтобы пройти сквозь пространство и время. Закройте сладко глаза, улыбнитесь вашей лучшей улыбкой, поглотите улыбку, кажется, что она доходит до сердца, и позвольте сердцу улыбнуться вам в ответ.
Il y a 300 ans, à l'époque des Lumières, les scientifiques et les philosophes, de Galilée à David Hume ont eu le courage de défendre les principes intellectuels et la raison.
Хьюм.. ээ.
Hume...
Мистер Дезмонд Хьюм.
M. Desmond Hume.
Мистер Хьюм, Мистер Видмор готов вас принять.
M. Hume. M. Widmore vous attend.
Я впечатлен, Хьюм.
Je suis impressionné, Hume.
Адмирал Маккачон великий человек, Хьюм.
L'amiral MacCutcheon était un grand homme, Hume.
Хьюм, никогда не будешь великим.
Parce que vous, Hume, ne serait jamais un grand homme.
И если ты не сделаешь того, Дезмонд Дэвид Хьюм, каждый из нас погибнет.
Et si vous ne faites pas ça, Desmond David Hume, nous mourrons tous.
нет, я вдыхаю тебя.
- Non, je te hume.
Передохни, посмакуй коньяк.
Passe une soirée agréable. Hume le cognac.
И чует мать, черна как ночь :
Sa mère la hume, noire comme la nuit.
А ты чего ждёшь, Хьюм?
Qu'est-ce que tu attends, Hume?
Что такое, Хьюм?
Qu'est-ce qui se passe, Hume?
И скажите спасибо рядовому Хьюму за то, что придётся делать это дольше.
Grâce au soldat Hume, vous écopez du double de temps.
Хочешь что-то сказать, Хьюм?
Tu as quelque chose à dire, Hume?
Спасибо за утро, Хьюм.
Merci pour ce matin, Hume.
- Да, простите, я Десмонд Хьюм, меня попросили вас найти.
- Pardon. Je m'appelle Desmond Hume. On m'a dit que je pourrais vous trouver ici.
ДЕСМОНД ХЬЮМ БУДЕТ МОЕЙ КОНСТАНТОЙ
DESMOND HUME SERA MA CONSTANTE
И это, мистер Джарра, мистер Хьюм, одна из большого числа причин, по которой мы разыскиваем Бенджамина Лайнуса.
Cela, M. Jarrah, M. Hume, c'est l'une des raisons pour lesquelles nous voulons Benjamin Linus.
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
Je hume les fleurs des champs Couac, couac, couac Si si si... - Omar!
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы...
Je suis le beau petit canard, hop Je nage dans l'eau Je hume les fleurs des champs, hop - Tu viens de Jaffa?
Мистер Хьюм... мой коллега.
M. Hume est un... de mes collègues.
Если когда-нибудь выберешься с острова, найди Дезмонда Хьюма.
Si jamais vous quittez l'île, Trouvez Desmond Hume pour moi.
Мисс Хьюм?
- Mme Hume? - Oui?
- Пойдёмте, мистер Хьюм.
On y va, M. Hume.
Мистер Хьюм... Меня зовут Зоуи.
Monsieur Hume, je m'appelle Zoé.
Я подойду вместе с Хьюмом, и тогда можем приступать.
J'y serai avec Hume afin qu'on lance le test.
Они приведут Хьюма. Сейчас. - Что?
- Ils descendent avec Hume.
- Мистер Хьюм, здравствуйте.
M. Hume, bonjour.
Доброе утро, мистер Хьюм, как долетели?
Bonjour, M. Hume. Vous avez fait bon voyage?
- Это я.
- M. Hume?
Мистер Пэйс, я - Дезмонд Хьюм. Меня прислал Чарльз Уидмор.
M. Pace, je suis Desmond Hume, envoyé par Charles Widmore.
Мистер Хьюм, а что, если я предложу вам выбор?
Très bien, M. Hume. Et si je vous donnais un choix?
ВдьIхаете.
On hume...
Печальна участь того, кому неведом дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Bien triste est la vie de celui qui n'a jamais humé le doux et enivrant parfum de Tortuga, pas vrai?
Это был Дейвид Хьюм.
Voila ce qu'était David Hume.
Меня зовут Дезмонд Хьюм.
- Je m'appelle Desmond Hume.
Мистер Хьюм.
M. Hume.