Kev Çeviri Fransızca
481 parallel translation
- Должен идти, Кев.
- Faut que j'y aille, Kev.
До встречи, Кев!
À tout à l'heure, Kev!
Не, Кев, это не так.
Nan, Kev, c'est ça justement.
Можете звать меня Кев.
Mais on m'appelle "Kev".
Ну, смотри, Кев. Ты промок.
OK, Kev, tu es trempé...
- Она права.
- Elle a raison, Kev.
Кевин, Кевин, подготовь тарелку.
Kev! Kev, prends une assiette.
Привет, Кевин.
Hé, Kev.
Кевин, хватит.
Arrête, Kev.
Эй Кевин, скажи честно что ты ощущаешь, протащив такого мерзавца как Геттис через лазейку собственных сомнений?
Entre nous, Kev, ça fait quoi de tirer d'affaire Gettys grâce au bénéfice du doute?
Неплохой ход, Кевин.
Oh, joli, Kev.
Давай, Кев. Сегодняшняя ночь – это та ночь.
Allez, Kev, c'est le grand soir.
Кев!
Kev!
Эй, Кев, спасибо за завтрак чувак.
- Salut, Kev. - Merci pour le petit-déj'.
Kev, Как дела Как ты? Хорошо.
- Kev, comment ça va, vieux?
Я скучала по тебе, Kev.
Tu me manques, Kev!
Kev, послушай.
Kev, écoute.
Ага. Шерминатор получил послание, Kev.
Le Sherminator n'a pas tort, Kev.
Ой, Kev, можешь смотреть.
Kev, tu peux regarder.
Я хочу посмотреть игру, Kev.
On regarde le match, Kev.
Ты в порядке, Kev?
Ça va, Kev?
Послушай Кев, перемены бывают не только к худшему.
Ecoute, Kev, "Différentes" ne veut pas dire "Pires".
Ладно, Kev.
D'accord, Kev.
Я подумал над твоими словами, Кев.
J'ai réfléchi à ce que tu as dit, Kev.
— Пока, Кев.
- A plus Kev.
Потрясные соседи Кев и Вероника. Одолжат всё, что угодно. Ну, не совсем всё.
Des voisins d'enfer, Kev et Veronica, la main sur le cœur, ou le contraire...
Зайдёте на выходных в гости к тёте Ви и дяде Кеву?
Vous venez chez tante Ve et oncle Kev ce week-end?
Крейг подписал бумаги о выписке.
Kev a appelé : Craig est sorti.
Однажды Кев попросил меня ему подрочить!
Kev m'a demandé de le branler et je l'ai fait.
Вся моя семейка пытается разрушить мою жизнь, но я-то думала - по фигу, ведь у меня есть Кев.
Toute ma famille me pourrit la vie. Mais c'est pas grave. J'ai mon Kev.
Вот это, Кев - мы, единственная вещь в моей жизни, которая не имеет никакого отношения к моей дебильной семейке.
Ce Kev-là, c'est la seule chose de ma vie qui n'a rien à voir avec ma famille de malheur.
Потрясные соседи Кев и Вероника. Одолжат всё, что угодно. Ну, не совсем всё.
Kev et Veronica, des voisins en or, enfin, en or plaqué...
Я ищу Кева Болла.
Je cherche Kev Ball.
Я понимаю, что она сестра Кева, но если она мне попадётся. я её... Марти!
C'est la sœur de Kev, mais je rêve de la voir passer sous un bus.
Посмотри на Кева и Веронику.
Regarde Kev et Veronica.
Он включён, Кев?
Ça marche, Kev?
Спасибо что предупредил, Кев.
Merci pour l'info, Kev'.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Ouais, Kev, vas-y d'abord parce que, s'ils viennent te chercher, - ils penseront que tu caches ça.
Эй, Малыш Кевин. Я ведь рассказывал тебе о своем друге, Путе?
Hé, yo, Petit Kev, je t'ai parlé de Poot, pas vrai?
Спасибо, Кев.
Merci, Kev.
Кроме того, помнишь, что малыш Кевин сказал этому засранцу?
Qu'est-ce que ce p tit con a dit que le petit Kev a dit?
Отличная песня, Кев.
Super chanson, Kev.
Я чуть не забеременела, Кев.
J'ai presque eu un enfant, Kev.
Пока Kev.
- D'accord.
Увидимся Джесс.
- Salut, Kev.
Эй, Кев!
Hé, Kev!
Кев...
- Kev.
Заодно спросишь Кева, остался ли у него ещё тот фургон.
Demande son camion à Kev.
Кевин, ты должен вернуться.
Kev, tu dois y retourner.
Кев...
Kev...
Кев.
- Kev...