Lillian Çeviri Fransızca
347 parallel translation
Лилиан заняла маленькую комнату, так что вы с Бугге можете занять большую.
Lillian prend la petite chambre. Toi et Bugge, vous pouvez partager la grande.
- Согласен с Лилиан.
- Je suis d'accord avec Lillian.
В чём дело, Лилиан?
Qu'est-ce qu'il y a, Lillian?
Лилиан!
Lillian!
Где Лилиан?
Où est Lillian?
Бедная Лилиан.
Pauvre Lillian.
Лилиан?
Lillian?
Лилиан...
Lillian...
Что-то стряслось с Лилиан.
Il y a un problème avec Lillian.
- Лилиан!
- Lillian!
Ты ходила во сне, Лилиан.
Tu marchais dans ton sommeil, Lillian.
- Спокойной ночи, Лилиан.
- Bonne nuit, Lillian.
Кто-то храпит, а Лилиан ходит во сне.
Certains ronflent, Lillian marche en dormant.
Лилиан хотела прыгнуть.
Lillian voulait se jeter à l'eau.
Лилиан хотела утопиться в озере. А ты называешь это лунатизмом.
Lillian cherche à se jeter dans le lac, et tu appelles ça du somnambulisme.
Ты что не видишь, что Лилиан - медиум?
Ne vois-tu pas que Lillian est un médium?
Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
Je suis d'accord que le somnambulisme de Lillian n'est pas une explication.
- Лилиан - милая девушка.
- Lillian est une chic fille.
Но Лилиан так не думает.
Mais Lillian n'y croit pas.
Вчера, когда Лилиан ходила во сне, у меня появилась одна мысль.
J'ai eu une idée hier soir pendant la crise de somnambulisme de Lillian.
Так значит кто-то откуда-то издалека околдовал Лилиан?
Alors quelqu'un quelque part tend un filet... pour capturer Lillian?
- Как Лилиан?
- Comment va Lillian?
И Лилиан.
Et à Lillian.
- Лилиан?
- Lillian?
Когда Гран И Лилиан помолвились, случилась катастрофа.
Quand Gran et Lillian se sont fiancés, ça a été une catastrophe.
Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
Bjørn et Lillian ont fait le même rêve avec des légères variations.
- Ты читал сон Лилиан.
- C'est le rêve de Lillian que tu as lu.
- Так Лилиан - твой пациент?
- Alors c'était Lillian ta patiente?
Лилии в озере - символы Лилиан.
Les nénuphars du lac symbolisent Lillian.
- Но Лилиан...
- Mais Lillian...
- Лилиан спит.
- Lillian dort.
- Ждал Лилиан?
- Il attendait Lillian?
Он лучше бы убил Лилиан, чем отдал её другому.
Il aurait préféré voir Lillian morte plutôt que dans les bras d'un autre.
Так это его воля вызвала лунатизм Лилиан?
Alors c'est sa volonté qui a poussé Lillian à marcher en dormant?
- Не забывай, что Лилиан мой пациент.
- N'oublie pas que Lillian est ma patiente.
Пробей-ка Пола и Лилиан Хаус...
Si tu faisais une vérif sur Paul et Lillian House.
Лилиан Хаус.
Lillian House. Nom de jeune fille :
Урожденая Бил.
Lillian Beale.
Скажем, она заявит : " Пол, я видела труп Лилиан.
Elle l'appelle pour dire : "Paul, je viens de voir le corps de Lillian".
- Сначала покажите мне тело Лилиан.
- D'abord le corps de Lillian.
Она довольно похожа на сестру, так что они притворяются что умерла Лилиан Хаус.
Elle ressemble pas mal à sa soeur, alors ils montent le coup... et prétendent que Lillian House est morte.
Лилиан переезжает в клоповник... прикинувшись своей сестрой. Закрывает ее счета, ликвидирует ее активы, аккумулирует наличные.
Lillian descend dans un hôtel minable et pour plusieurs semaines... elle prétend être sa soeur, ferme ses comptes... liquide ses avoirs, accumulant une grosse somme.
Так что он убивает Лилиан.
Alors il tue Lillian.
Лилиан, Девид, Сильвия,
Lillian, David, Sylvia,
Лиллиан, мы ежегодно устраиваем этот прием уже как 10 лет и еды всегда хватало, с лихвой.
Lillian, on fait cette fête chaque année depuis dix ans, et on n'a jamais manqué de nourriture.
Не забудьте посмотреть шоу Лили Москович в субботу вечером.
N'oubliez pas de regarder l'émission du lycée samedi soir, avec notre présentatrice, Lillian Moscovitz.
Лиллиан, что ты говоришь?
Morbleu, vous exagérez, Lillian!
Прости меня, Лиллиан.
Navré, Lillian.
Лилиан, он настоящий принц.
Lillian, on dirait un prince.
Лилиан, это не нормально, чтобы мать не хотела общаться со своим сыном. Пожалуйста.
Lillian, ce n'est pas naturel qu'une mère ne se lie pas à son enfant.
Синдром остаточного временного расстройства.
Vos cornichons sont sublimes, Lillian.