Liza Çeviri Fransızca
338 parallel translation
Что увидела Лиза?
Qu'a bien pu voir Liza?
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Mais la réponse du mari apprenant le passé de sa femme ça n'est pas vraiment important, le producteur l'aurait sans doute utilisée ainsi Liza a pu raconter sa première et noble version d'elle même et de Marta
Остались фрагменты : счастливые пассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Nous n'avons que des fragments - ddes passagers heureux Liza observant Marta tentant de s'assurer que c'est bien elle
Напряжение нарастает. Под впечатлением от увиденного оживают подлинные чувства Лизы тех лет.
Sous une telle tension Liza se remémore assez bien la vérité
А ты, Лиза, подожди.
Inga entrez, Liza attendez
- Я знаю, надзирательница Лиза призналась бы, если бы была виновна.
Je connais Liza elle reconnaîtrait une faute
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты ; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Comment Liza se défendit elle et influença le destin de Marta l'histoire de ce destin qu'elle a racontée à son mari et que maintenant elle préfère laisser inachevée?
И, тем более, никогда не восстанут из мёртвых погребённые в освенцимской трясине, чтобы обвинить Лизу.
Liza ne contestera plus la vérité enterrée dans la boue d'Auschwitz
Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним.
Rien ne peut perturber la vie de Liza au milieu de ces gens indifferents à ses crimes d'hier, qui même aujourd'hui...
Днем Элизы объявляю день двадцатого мая.
"'J'ai ordonné que le 20 mai "'Soit le Liza Doolittle Day
"Подавай команду, Лиза!" - скажут мне.
"Le roi me dira alors : "'Liza, vous entendez? '
Соизволит приехать с обеими дочерьми, княжной Лизой и княжной Лулу.
Elle viendra certainement avec ses 2 filles, Miss Liza et Miss Loulou.
"Эй, босс! Это случайно не Лайза Минелли?"
"Hé Patron, c'est pas Liza Minnelli?"
"Они получили Лайзу Миннелли и собираются за Энн Бэнкрофт!"
"lls ont Liza Minnelli, et ils tentent d'obtenir Anne Bancroft!"
Правда, Лиза?
C, est vrai, Liza?
Лизавета!
Liza!
Мне это нравится...
T " as bien roulée, Liza.
Завтра премьера нового фильма с участием Лайзы Минелли и Микки Рурка.
Demain, un nouveau film sortira avec Liza Minnelli et Mickey Rourke.
Выходит, пародистка Лайзы Минелли была самой Лайзой Минелли!
L'imitatrice de Liza Minnelli n'était autre que Liza Minnelli.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Mais d'un autre côté, il aime aussi le ballet, et regarde avec plaisir Liza Minelli brailler quelques succès.
Я был на вечеринке всю ночь. Я встретил рассвет с Лайзой.
J'ai célébré ça toute la nuit jusqu'au lever du soleil chez Liza.
Элейн, ты могла бы быть Лизой Дулиттл.
Elaine... tu pourrais être Liza Doolittle.
Такое, как "Лайза"?
Comme Liza?
Мисс Липпенридер мне уже сообщила, мистер Хадсон.
Mlle Liza Distanz me l'a dit.
Мисс Липпенридер, примите управление.
Mlle Liza Distanz, prenez les commandes!
Кем я, интересно, могу тебя представлять?
Qui j'imaginerais? Liza Minelli?
Лоис, если уж Лайза не права, то я не знаю, кто тогда прав.
Si Liza en commet, qui n'en commet pas?
А так близко. Nancy _ Tompson, Liza _ Minnelli, HODOR, nitai4andra hime _ sama До свидания
Vous y étiez presque.
Ну, я думаю, что это Лайза ( Миннелли ), но продолжай.
Ok, j'étais en train de penser à Liza, mais continue.
На случай если обсуждение веса Лайзы Миннелли иссякнет.
Au cas où on discuterais d'autres chose que de Liza Minelli.
- Прямо как Лиза - через З.
- Genre Liza avec un Z.
Вот мне нравится Джуди. Но и Лайза тоже нравится.
J'aime Judy... mais j'aime Liza aussi.
Особенно того, как ты танцевал с поднятыми над головой руками, и как ты изображал Лайзу.
Particulièrement la façon dont tu danses avec les bras au dessus de la tête, et ton imitation de Liza.
Человек только думает, что ты делаешь плохую Лизу.
Les gens pensent que tu es une mauvaise Liza.
Наверное, надо было быть там, чтобы понять но это была закрытая в холодильнике Лайза Миннелли, которая ест сырую курицу.
C'est plus drôle si on le voit. Liza Minnelli dans le freezer mangeant un poulet cru...
Лайзы Миннелли.
Celui de Liza Minelli.
На той неделе - интервью с Джуди Гарланд и ее дочкой.
- Judy et Liza la semaine prochaine.
Для протокола : сегодня я на твоей стороне.
Dr Liza Black... Sachez-le, je suis de votre côté aujourd'hui.
- О, привет, Лиза.
- Bonjour, Liza.
Спасибо тебе за Лизу.
Encore merci pour Liza.
Да ладно тебе, Лиза - девушка умная, она и сама бы поступила.
Liza est une fille intelligente. Elle aurait été admise de toute façon.
- Привет.
- Où est Liza?
Это же я, Анжелика, подруга Лизина.
C'est moi, Angelika, l'amie de Liza.
Лиза вся в слезах.
Liza était en pleurs.
А знаешь ли ты, майор Дуев... что старший сержант Горбунов - это Коля Горбунов? Одноклассник моей Лизы.
Sais-tu, major Duyev... que le sergent Gorbunov, c'est Kolya Gorbunov... un camarade de classe de ma Liza?
А что, жених Лизин нашелся?
- Le fiancé de Liza est revenu?
Лиза, ты знаешь, где он жил?
Liza, vous savez où il vivait?
- Лиза, как ты можешь! ..
Liza, comment peux tu...
Еще раз, Элиза.
Encore, Liza :
Лайза!
Liza?
- А где Лиза?
Liza?