English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ M ] / Matrix

Matrix Çeviri Fransızca

88 parallel translation
"Параноидов", "Матрикс Бластер", и целую кучу других игр.
- "Matrix Blaster", "Vice Squad"... Et plein d'autres...
Внимание всем, зафиксируйтесь в коде матрицы.
Appel aux unités : branchez-vous sur le code matrix.
Кибер-Малышка!
Dot Matrix!
Помню одно место под названием "Матрица".
Je me souviens d'un soir au Matrix Club.
У него была главная роль в Матрице, но он никогда не покидал город.
Il a joué dans Matrix sans quitter la ville.
- И кто действительно играл главную роль в Матрице?
- Et qui a joué dans Matrix?
Знаешь, как в "Матрице".
Un peu comme dans Matrix.
Я увернулся от этой херни как в Матрице, ниггер.
J'ai esquivé le truc comme dans Matrix.
Мне жаль, что вы сейчас уходите и наша история не имеет счастливого конца.
C'est triste que vous partiez et que cette histoire n'ait pas une fin heureuse. Ce sera comme dans Matrix :
Картер, все, что я услышал, "матрица", и я нахожу те фильмы сильно запутанными.
Carter, je n'ai compris que "Matrix" et j'ai trouvé ces films plutôt déroutants.
Чувак, мы увидим новую игру Matrix online, мы наконец-то её увидим.
Mec, on va voir le nouveau Matrix On Line, enfin!
Говорят, это а-ля "Матрица", но я не бьıл уверен, думал ли я про это, думал ли один из нас.
Oertains disent que ça fait un peu Matrix, mais je ne crois pas qu'on pensait à ça.
Хм, а как произнести Матрица в множественном числе?
C'est quoi le pluriel de Matrix?
Я подключен к матрице.
Je suis connecté à la Matrix.
Я - это ебаная матрица.
Je suis la Matrix.
"Звездные войны" и "Матрица".
Star wars et Matrix.
Типа продолжений "Матрицы", и случай, когда мы катались на лыжах и мои губы прилипли к молнии моего пушистого костюма?
Comme les deux suites de "Matrix" et la fois où on est allés skier et je me suis coincé le grain de beauté de ma lèvre - dans la fermeture éclair de ma doudoune?
- будут снимать?
Vont-ils sortir un autre "Matrix" ou pas?
Ты возьмешь машину, хорошо?
- Écoute... Tu prends la Matrix, OK?
Перезагрузка. Чёрт!
Ça c'est le texte de Matrix Reloaded.
Из "Алисы в стране чудес" или из "Матрицы"?
- Lewis Carroll ou Matrix?
Матрица.
Matrix.
Dot Matrix.
Dot Matrix.
Извини, я не говорю на заумном языке. Забросили матрицу из-за Дотти?
Dot Matrix, à cause de Dotty?
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Ray, on ratisse Dot Matrix.
Крис, когда мы были в Dot Matrix, почему там был такой бардак?
Chris, pourquoi c'était le cirque chez Dot Matrix?
Я не видел его таким зависшим с тех самых пор, как он пытался разобраться в третьей Матрице.
Je ne l'avais pas vu comme ca depuis qu'il a essayé de deviner le 3eme épisode de Matrix.
Он рекомендовал мне посмотреть третью "Матрицу", потому что она, я цитирую :
Il m'a recommandé d'aller voir le troisième film Matrix par ce qu'il était, et je cite
А что "Матрица"?
Et Matrix?
И не носите костюмы одинакового цвета. Это вам не Матрица.
Et pas de costards de la même couleur, c'est pas Matrix.
Я больше по части "Звездных войн" или "Матрицы".
Je suis plutôt Star Wars ou Matrix.
Что ж, на самом деле это потому, что Повелители Времени узнали, что если ты возьмешь an eleventh-dimensional matrix and fold it into a mechanical then... одиннацать мерных матриц и сложить их технически, то...
Et bien en fait, c'est parce que les Seigneurs du temps ont découvert que si vous prenez une matrice à onze dimensions et que vous le mettiez dans une machine alors...
Ну что, парни, вы делаете Матрицу ночью как Псай Фай?
Donc les gars vous faites un soirée Matrix comme les Psi Phis?
Никогда не думал, что ты поклонник "Матрицы".
J'ignorais que tu aimais Matrix.
Я максимально увеличу шанс поймать его изображение. Эту идею я взял из боевых эпизодов в Матрице.
J'aurais maximisé mes chances de capturer son image, une idée que j'ai eu en regardant le combat dans The Matrix.
Это случайно не твой секрет, что ты любишь наряжаться как будто ты в Матрице?
T'as pas ce fantasme secret où tu t'habilles comme dans Matrix? Les deux concepts ne sont pas exclusifs.
Ты знал, что у тригонометрической проблемы моментов есть бесконечное количество решений в обратной матрице Тёплица?
Est ce que tu savais que les problèmes de trigonométrie a une infinité de solutions si le Toeplitz matrix est inversible? Ouais.
Анонсируют четвертую Матрицу...
Qu'il annoncent la sortie de Matrix 4...
- Нео из Матрицы.
- Neo de Matrix.
Матрица, Джонни Кокрейн, грудь.
Matrix, Johnnie Cochran, piégés.
В "Матрице" всё и началось с машин.
C'est comme ça que ça a commencé avec les machines dans Matrix.
Однажды, когда я работал с ним, он сказал, что Джонни Депп был в Матрице
Un jour, au travail, il a dit que Johnny Depp jouait dans Matrix.
Это то же самое фото, стиль Матрица.
Voici la même photo version Matrix.
Нет Матрицы, и нет всех прочих вещей, которые пришли бы следом.
Pas de Matrix. Rien de ce qui descend de cet héritage.
- Он из "Матрицы".
- Il vient de "Matrix".
Ребята, мы договорились замять тему "Матрицы".
Les gars, on s'était mis d'accord pour en rester là avec le débat sur "Matrix".
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
Sub by Kurts
- Ты смотрел "Матрицу"?
- Vous avez vu Matrix?
Матрица!
Matrix.
Это игра Matrix online.
Vous en avez peut-être entendu parlé. Le jeu Matrix On Line.
Вспомни фильм "Матрица".
Vous citez Matrix, ce sera procès perdu

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]