Mcdonalds Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Это как пойти в Макдональдс вместо того, чтобы нормально поесть. Он рядом, буквально за углом. Получается, едим всякую хрень, просто потому что ее продают за углом.
C'est comme aller au McDonalds sans penser au menu, on y va simplement parce que ces restaurants sont à tous les coins de rue, nous mangeons cette saleté, juste parce qu'ils sont partout.
Я знаю.
Je suis Krispy Kreme McDonalds.
Ну да, о возможности перехода с кабельного ТВ на тарелку.
Qui est pour faire de Krispy Kreme McDonalds notre nouveau batteur?
Которые "сбегали" от нее? Так вот, они не сбегали. Они исчезали!
On est maintenant le Krispy Kreme McDonalds'Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Это из-за МакРиба? ( легендарный сэндвич McDonalds, снятый с продаж. Осенью 2009 на короткое время вернулся в продажу )
C'est à propos du McRib?
Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме ( McMansion - однотипные дома быстрой сборки, унижительный термин, сравн. с едой McDonalds ) и ждать мародеров?
Pourquoi ne pas l'avoir laissée dans son McManoir
( Hamburglar - персонаж, крадущий гамбургеры в McDonalds )
Oh, il va tenter avec la fille qui tient le hamburger là bas.
* А местечко недалеко от Бродвея напомнило мне Макдоналдс из детства *
Juste là sur Broadway Me ramènent encore à ce McDonalds
Картошка из McDonalds и мясной соус из KFC французы называют это "вкуснатье"
Frites McDo et sauce KFC. Les français appellent ça'poutine'.
Я говорю не про McDonalds, дурачье.
- Je veux mes frites à moi Non, pas au drive - in du fast food, imbéciles.
Я могу пойти в McDonalds, и заказать суп, и они сделают это давай, возьми
Je peux rentrer dans un McDonalds, commander une soupe, et il me la feront. Vas-y. Essaye.
Понимаете, Билл Клинтон обожает МакДональдс.
Regarde, Bill Clinton adore McDonalds, non?
МакДональдс?
On se fait un McDonalds?
Мой пятый день рождения был в комнате отдыха "Der Wienerschnitzel" ( ам. фаст-фуд сеть ), но для Бастера все только хорошее
J'ai passé l'anniversaire de mes cinq ans dans une salle de repos d'un McDonalds, mais super pour Buster.
Другая моя мечта уже осуществилась... чтобы в МакДональдсе весь день подавали завтрак.
Et l'autre s'est déjà réalisé... le petit-déj de McDonalds toute la journée.
Это мой маленький мужчина
Ma maman Krispy Kreme a violé mon papa McDonalds.
Кормит McDonalds, развлекает Disney и Time Warner.
30 secondes de pub se vendent jusqu'à 200 000 dollars, l'équivalent d'une émission diffusée en prime-time.