Million Çeviri Fransızca
4,496 parallel translation
20 миллионов наличными — это немало.
20 million cash, c'est cher.
Наша самая крупная купюра — 50 фунтов стерлингов, миллион этими купюрами будет весить 24,2 кг.
Notre plus gros billet vaut 50 £, un million pèserait 24.2 kg.
- Попробуй. Один кокаиновый диллер, как-то предложил миллион баксов за меня и Войта.
Un dealer de coke avait mis une prime d'1 million $ sur Voight et moi.
Город в стадии изоляции, по этой камере пробегает ток в полмиллиона вольт.
Cette ville est confinée, et cette cellule est parcourue d'un million de volts.
Это почти четверть миллиона долларов.
Nous sommes proches d'un quart de million de dollars.
Пап, я тренировалась миллион часов, помнишь?
Papa, je me suis entrainée, genre, un million d'heures, okay?
Ты не найдёшь его и за миллион лет.
Je l'ai caché! Quelque part où tu ne le trouveras pas en un million d'années.
Я снимал сам себя кучу раз.
Je me suis filmé un million de fois.
Я бы сказал, что мы имеем дело с полумиллином долларов.
Vu la valeur de l'héroïne, c'est une question à un demi-million.
Что за дети крадут полмиллиона и первым делом покупают новую одежду?
Quel enfant volerait un demi-million pour s'acheter d'abord des fringues?
Как и мы, к сожалению. Полумиллиона достаточно для того, чтобы исчезнуть.
Un demi-million, ça suffit pour disparaître pour de bon.
Мы могли бы восстановить последовательность по шагово, но это миллионы строк с кодами.
Nous pourrions suivre les pas, mais c'est un million de ligne de code.
Я и мои партнеры собираемся забрать 10 миллионов долларов, которые я заслужила, и начать свое собственное дело... наши шоу и мероприятия будут круче, и мы сравняем Кримсон с землёй..
Mes partenaires et moi allons prendre les 10 million de $ que je mérite et construire notre propre lieu... de meilleurs spectacles, de meilleurs événements... et on va mener les Crimson sous terre.
Он дал мне миллион долларов черными, чтобы я не мог заявить на него.
Il m'a fait prendre un million de dollars dans le contrat afin que je ne puisse le dénoncer plus tard.
Чарльз Форстман заставил меня взять миллион долларов, чтобы я не заявил на него.
Charles Forstman m'a fait prendre un million de dollars pour éviter que je me retourne contre lui.
Он вернул на рынок акции Векслера, хотя я просила не делать этого, и вдобавок ко всему он взял миллионную взятку и пошел на налоговое преступление, в результате чего ты мог сесть в тюрьму.
Il a liquidé les actions Wexler alors que je lui avais dit de ne pas le faire, et au sommet de tout ça, il a pris un million de dollars pour commettre une fraude fiscale qui aurait pu t'entraîner en prison pour dix ans.
Это было опровергнуто тысячу раз.
Ça a été démenti un million de fois.
Он хотел 500 тыс долларов биткоинами, чтобы сохранить личность Папы Легбы в секрете.
Il voulait un demi-million de dollars en Bitcoins pour garder l'identité de Papa Legba secrète.
Мы хотим миллион долларов к концу дня, или мы отправим его имя федералам.
Que nous voulons 1 million de dollars d'ici la fin de la journée, ou sinon nous balancerons son nom aux fédéraux.
Ладно, я посылаю фото Папа Легбе в котором сказанно, что я знаю, что он пытался меня убить, и за это, цена за анонимность возрастает до миллиона доларов.
Très bien, j'envois la photo à Papa Legba maintenant, disant que je sais qu'il a essayé de me tuer, et que pour ça le prix de son anonymat vient de monter à un million de dollars.
Этот улей единомышленников, состоящий из более миллиона зомби, сносит все на своем пути, так что приглядывайте за своей задницей.
Cette ruche de plus d'un million de Z écrase tout sur son passage, donc faites gaffe à vous.
Более миллиона человек.
Plus d'un million de personnes.
Шанс один на триллион, что что-то случится, но они не хотят тратить время на мое обучение, если я вдруг отброшу коньки, так что...
Il y a une chance sur un million que je le ressente un jour, Ils ne veulent pas gaspiller une formation pour moi. Dans ce cas je devrai donner un coup de pied, alors...
Никогда, в смысле, никогда вообще, даже через миллион лет вообще не думал, что смогу вас, ребята, увидеть.
Jamais en un million d'années, j'aurais cru vous revoir.
Человеческое тело производит 25 миллионов новых клеток каждую секунду.
Hé bien, le corps humain produit 25 million de nouvelles cellules chaque seconde
Это вопрос на миллион долларов, не так ли?
C'est la question à un million.
Миллион подписчиков на Ютубе?
Un million d'abonnés Youtube?
Так или иначе, это стоило налогоплательщикам несколько миллионов долларов за операцию, чтобы вернуть вас, включая 1 миллион долларов наличными, которые были выплачены вашим похитителям, и это кажется необычным, учитывая, что политика государства, заключается в том,
En autre, cela a coûté aux contribuables plusieurs millions de dollars pour l'opération qui vous a ramené, dont un million de dollars en liquide payé à vos ravisseurs, et cela semble extraordinaire, vu que la politique du gouvernement
Ты говорила мне об этом миллиард раз.
Tu me l'as dit un million de fois.
Я была семнадцатилетней девчонкой с двумя учеными степенями и миллионом вопросов.
J'avais 17 ans, deux doctorats et un million de questions.
Ладно. Четверть миллиона.
Un quart de million.
Там куча репортеров и важных людей ждут тебя.
Il y a un million de journalistes et des personnalités de la ville qui vous attendent.
Я это ценю, но думаю мне было бы неловко носить колье, которое стоит 1 миллион долларов.
J'apprécie, mais je pense que ça me ferait bizarre de porter un collier à 1 million de dollars.
Оно не стоит 1 миллион долларов.
Il ne vaut pas un million.
В одном куча надувных игрушек, а в другом полно футболок с нашим названием на них, так что...
Disons qu'il y en a un avec à peu près un million de jouets gonflables et un autre avec un tas de t-shirts avec notre nom dessus, alors...
Мы должны быть в аэропорту Миллион Эйр в 10 вечера.
On doit être à Million Air pour 22h.
Почему бы тебе не поехать сразу в аэропорт?
Pourquoi ne pas venir directement au Million Air?
Миллион, плюс-минус.
Un million, à prendre ou à laisser.
Хочешь защитить сына, а делаешь в миллион раз хуже.
Tu veux protéger l'enfant, et tu rends toujours les choses un million de fois pire.
Что, если я предложу миллион сверх цены?
Et si je t'offre un million pour parler?
Больше половины миллиона.
Près d'un demi million.
Даже хуже, чем день, когда мистер Килоха украл у тебя полмиллиона долларов?
Aujourd'hui est pire que lorsque M. Kealoha t'as volé un demi million de dollars?
Ты мой ангел, моя единственная из миллиона, и все, чего я хочу это быть твоим мужем.
Tu es mon ange, ma "un sur un million..." et ce que je souhaite c'est être ton mari.
Я хочу $ 1,6 миллиона долларов.
Je veux 1,6 million de dollars.
Так, $ 1,6 млн — цифра очень конкретная.
1,6 million c'est un nombre précis.
Портеры владеют $ 50 миллионами, так?
Ok, les Porter ont un patrimoine de 50 million de dollar, non?
Похититель думает, что у него их единственная дочь, и просит всего $ 1,6 млн. Почему?
Le kidnappeur pense qu'il détient leur seul enfant et il demande 1.6 million. Pourquoi?
Ну, вот твои $ 1,6 млн долларов, а точнее — выходное пособие, выплаченное компанией Портеров работнику по имени Алан Поллард.
Il y a 1,6 million de dollars d'indemnités de licenciement payé par la compagnie des Porters à un employé appelé Alan Pollard.
Вы же должны были знать, что ваша компания выплатила ему $ 1,6 млн долларов, когда он ушел.
Vous devez savoir que votre entreprise l'a payé 1,6 million quand il est parti.
Я знал, что, как только ты услышишь сумму в $ 1,6 млн долларов, ты сделаешь все, что я скажу, перед тем, как признаешь, что убила мою дочь.
Je savais qu'à la minute où vous alliez entendre 1,6 million, vous alliez faire tout ce que j'allais dire avant d'admettre d'avoir tué ma fille.
Миллион долларов.
Un million de dollar.