Minnesota Çeviri Fransızca
422 parallel translation
Не двигайся. Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон. Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
On ne dirait pas Emma Newton, mais Emma Spencer Oakley, du 46, rue Burnham à Saint Paul, Minnesota.
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
Ou la petite du Minnesota qui a essayé de m'épouser pendant que j'étais bourré.
Из Миннесоты.
Du Minnesota.
Миннесота.
Minnesota...
Штат Мичиган выиграл у Миннесоты 42 : 14.
Michigan State a écrasé Minnesota 42-14.
Чисхолм, штат Миннесота.
Chisholm, Minnesota!
Мы едем в Миннесоту.
On va dans le Minnesota
А что в Миннесоте?
Y a quoi au Minnesota?
- Из Миннесоты?
- Du Minnesota?
Клиника Джона Хопкинса, Университет Миннесоты и Центр в Коламбусе.
Johns Hopkins, L'Université du Minnesota et le centre médical de Columbus.
В чем мясо? Неудивительно, что он победил в Миннесоте.
"Où sont tes nerfs?" Pas étonnant qu'il ait gagné le Minnesota.
Мэттью обрабатывает евангелиста из Миннесоты.
Matthew est coincé avec un évangéliste du Minnesota.
События, легшие в основу фильма произошли в Миннесоте в 1987 году.
Ces événements ont eu lieu dans le Minnesota en 1987.
¬ 1923 году " арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее :
En 1923, représentant Charles A. Lindbergh, un républicain du Minnesota, le père du célèbre aviateur, "Lucky" Lindy, mettez-le de cette façon :
Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты " арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой :
"Avec l'épidémie alarmante de faillites bancaires, le pays en avait marre une fois pour toutes avec l'anarchie de la banque privée instable." Mais le député du Minnesota Charles A. Lindbergh, Sr., le père du célèbre aviateur, "Lucky Lindy" a expliqué plus tard que la panique de 1907 a été vraiment juste une arnaque :
Десять мест! Черных нет в Миннесоте.
Il n'y a pas de Noirs au Minnesota!
Дело о серийном убийце в Миннесоте.
Des meurtres en série dans le Minnesota.
— емейна € ферма в ћурхед, штат ћиннесота.
C'est la ferme familiale, prés de Moorhead, dans le Minnesota.
Джеймс Фредерик Райан из Миннесоты.
James Frederick Ryan du Minnesota.
Она приехала на Род-Айлэнд два года назад.
Elle était arrivée du Minnesota deux ans plus tôt.
Миннесота!
Minnesota.
Итак, Миннесота - Майами 24-21 после первой половины игры.
Minnesota 24, Miami 21, à la mi-temps.
Мяч ничей! Переходит к Миннесоте.
Balle vivante, pour le Minnesota.
Я заплатила кучу денег, чтобы Ник Крозьер перешёл сюда и сделал игру современной....
J'ai payé cher pour avoir Crozier, du Minnesota pour moderniser l'attaque.
Победившая команда через неделю появится в холодной Миннесоте где состоится конференция лиги АФФ А.
Les survivants iront dans une semaine se geler au Minnesota pour la finale de la Conférence AFFA.
- Слушай, ты знаешь о том парнишке из Минессоты? - Нет.
Tu es au courant pour ce gamin du Minnesota?
Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов. Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично.
Ces horaires de connexion concordent avec un client, du nom de G. Kremen, 52 ans, divorcé, cadre publicitaire au Minnesota.
Ты играл за Миннесоту, детка!
Tu as joué pour Minnesota!
Мой дед был из северной Миннесоты.
Populaire là d'où vient mon grand-père, au Minnesota.
Прейри Портейдж, штат Минесота.
Prairie Portage, au Minnesota.
Вырос в Миннесоте.
J'ai grandi dans le Minnesota.
Миннесоту, вот что.
Obtenir le Minnesota.
Кто-то подделывает чеки в Миннесоте.
Un faussaire, qui sévit dans le Minnesota...
И вот подходит время ехать, а у меня в разгаре монтаж да редактура, сроки поджимают и кругом столько всякого происходит, что меньше всего мне сейчас впилось гнать на неделю в Миннесоту.
La date arrive et je suis en plein montage... On touche au but, il se passe plein de choses... C'est vraiment pas le moment d'aller dans le Minnesota.
Надо ехать ". Схватил жену, нырнул в самолёт. Прилетаем в Миннесоту, и сразу в Пейсли-Парк.
J'embarque ma femme... et on saute dans l'avion pour le Minnesota.
'Сейчас три утра. В Миннесоте.
" 3h du matin dans le Minnesota.
'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда.
" 3h du matin dans le Minnesota, on est en janvier... et tu veux un chameau.
Например, добыча верблюда в Миннесоте в три утра ".
un chameau à 3h du matin, dans le Minnesota ".
Сорвавшимся лохам светит авиабилет до Миннесоты, когда тех палят боссы.
Chez les caves, si un gars se met à déconner, on l'envoie dans le Minnesota.
Миннесоту и Балтимор.
Minnesota et Baltimore.
Я не был на миссии, Джонас. Я был в Штате Миннесота, на каникулах.
J'étais en vacances dans le Minnesota.
Смотрите под ноги леди. Это не Миннесота.
Attention où vous marchez, mesdames, nous ne sommes pas dans le Minnesota.
Знаете, у меня тоже как-то был хомяк. Я привязал его с запиской к шарику с гелием. И запустил его в сторону Миннесоты.
J'avais un hamster... et je l'ai attaché à un ballon avec un message... il a volé jusqu'au Minnesota.
Тодду Слаусону из Дулута, штат Миннесота.
Todd Slauson de Duluth, dans le Minnesota.
Тачдаун, Миннесота.
Touchdown, Minnesota!
Мы едем домой, в Миннесоту.
Nous rentrons dans le Minnesota.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
La famille Metz est partie par cette route pour repartir dans le Minnesota.
- Они поехали в Миннесоту.
- retournait dans le Minnesota.
Скажи, что ты из Миннесоты.
- Dis que tu es du Minnesota.
Миннесота сейчас открывает официальный веб-сайт штата с ссылками на аптеки Канады для ввоза дешёвых лекарств в нарушение федерального закона. - Мы больше не притворяемся?
Le Minnesota a lancé un site internet sur les pharmacies du Canada pour l'import de médicaments peu chers en violation des lois fédérales.
Что вы! Я обожаю Миннесоту.
J'adore le Minnesota.