Ncis Çeviri Fransızca
1,053 parallel translation
Дело вела Морская полиция.
C'était une affaire du NCIS.
Я просмотрела архив, вот наше дело об убийстве.
J'ai vérifié nos témoignages, extrait le fichier du NCIS sur l'affaire.
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
NCIS Saison 6 Épisode 22 Legend Part 1 V1.0 LOL
Секретный NCIS.
NCIS sous couverture.
Специальный агент Энтони ДиНоззо, Морская полиция.
Agent spécial Anthony DiNozzo, NCIS.
Отдел спецпроектов при NCIS. Специализируются на конспиративной работе и наблюдении.
Bureau des opérations spéciales du NCIS, spécialisé dans la surveillance et les opérations sous couverture.
Морская полиция.
NCIS.
Морская полиция Сезон 6 Серия 23 Легенда Часть 2.
NCIS Saison 6 Épisode 23 Legend Part 2 V1.0 LOL
NCIS 6 сезон 21 серия
NCIS Saison 6 Épisode 20 Toxic V1.0 LOL Synchro : Gaillots
Из NCIS?
Du NCIS?
Здесь для меня так же безопасно, как и в NCIS.
Je suis autant en sécurité ici qu'au NCIS.
NCIS возглавляет расследование, поддерживаемое ФБР и ИТВ.
Le NCIS dirige l'enquête, aidé par le FBI, et l'ICE.
Министра ВМФ обычно сопровождает агент NCIS с заданием охранять его все время, но в этот раз назначили человека из ICE.
D'habitude, le secrétaire est toujours protégé par un agent du NCIS, mais on a affecté l'ICE.
- NCIS не был представлен.
Le NCIS n'était pas représenté. J'y étais.
NCIS говорит, что закончил.
Le NCIS dit que si.
Не только вас заботит целостность NCIS.
Vous n'êtes pas le seul à veiller sur l'intégrité du NCIS.
В NCIS.
Au NCIS.
NCIS? Или Моссад?
Le NCIS ou le Mossad?
Расскажи мне всё, что ты знаешь... о Морской полиции.
Dis-moi tout ce que tu sais... sur le NCIS.
И какое отношение это имеет к NCIS?
Alors, quel rapport avec le NCIS?
Я теперь в NCIS.
- Je suis au NCIS maintenant.
И как только ты упомянул NCIS, меняет тему с помощью шутки.
Et quand tu dis NCIS, il dévie sur de l'humour.
Я агент NCIS.
Je suis du NCIS.
Я агент NCIS.
- Je suis du NCIS.
Морская полиция : Расследование на флоте Сезон 7, серия 2 "Воссоединение"
NCIS Saison 7 Épisode 02 Reunion V1.0 LOL
Разве я не была ценным звеном - морской полиции?
N'ai-je pas été un atout précieux pour le NCIS?
Ты пришла в офис морской полиции только сказать спасибо, или? ..
Tu es venue jusqu'au siège du NCIS juste pour me remercier ou...?
NCIS : Расследование на флоте. Сезон 7, серия 3 "Наводчик".
NCIS Saison 7 Épisode 03 The Inside Man V1.0 LOL
Вы из морской полиции.
Vous êtes du NCIS.
Вы знаете, что они из NCIS? - Да.
Vous savez qu'ils sont du NCIS?
Он вел блог. Он ругал NCIS.
Il rédige un blog, le BeltwayBurns.
Говорил, что они замалчивают обстоятельства смерти морского офицера.
Il s'en est pris au NCIS. Les accusant d'avoir étouffé la mort d'un officier de la Marine.
В него входит и расследование возможности того, что NCIS что-то скрывает.
Ça inclut une enquête sur une dissimulation possible du NCIS.
Мой источник из Пентагона утверждает, что NCIS замалчивает правду.
Ma source au Pentagone dit que le NCIS étouffe la véritable version.
Мы забрали останки лейтенанта Арнетта из NCIS в 11.20 6 числа прошлого месяца.
Nous avons récupéré le lieutenant Arnett au NCIS à 11 h 20 le six du mois dernier.
Расскажи мне всё, что ты знаешь о Морской Полиции.
Dis-moi tout ce que tu sais sur le NCIS.
Знаешь, несколько месяцев назад я даже не слышал о Морской полиции.
Il y a quelques mois, je n'avais... même jamais entendu parler... du NCIS.
- И морская полиция..
Et le... - NCIS...
Морская полиция подтвердила присутствие женщины она не идентифицирована и неизвестно, находится ли она все еще с ними.
Le NCIS a confirmé la présence d'une femme... Pas d'identité et on ne sait pas si elle est toujours avec eux.
Думает, что в Морской полиции она сможет найти себе новые трудности.
Pense que le NCIS pourrait offrir de... - nouveaux challenges.
Эбби Шуто, сотрудник Морской полиции, судмедэксперт, душка, парадокс, завернутый в оксюморон, связанная противоречивыми терминами, спит в гробу.
Abby Sciuto, l'experte en médecine légale du NCIS, le coeur et l'âme, un paradoxe emballé dans un oxymore, étouffée de contradictions, dormant dans un cercueil.
Морская полиция на территории Дубая, пытающаяся вычислить, что затевает Моссад.
On a... l'agent du NCIS de Dubaï qui essaye de comprendre ce que fait le Mossad.
Морская полиция на территории Африки попыталась достать все необходимое.
Le NCIS en Afrique a essayé de suivre à la trace des éléments courants.
Вокруг задают все больше вопросов о пропавших агентах морской полиции, боюсь силы США мобилизируются.
Des questions sont posées en ville sur la disparition des agents du NCIS, suscitant la mobilisation des forces américaines.
Морская полиция, спецотдел, Сезон 7, серия 5 Кодекс поведения
NCIS Saison 7 Épisode 05 Code of Conduct V1.0 NoTV
NCIS. Нам конфеты не нужны.
On ne veut pas de bonbons!
Я хочу быть агентом NCIS.
- Je veux être un agent du NCIS.
Это NCIS.
C'est le NCIS.
Сейчас!
NCIS Saison 6 Épisode 24 Semper Fidelis V1.0 LOL
Я хочу быть агентом NCIS.
Je veux être un agent du NCIS.
NCIS.
NCIS.