Nyc Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Как насчет "Новый парень Нью-Йорк-Сити"?
Essayons "New NYC Guy".
Надеюсь, что в чате встречу снова "Нового парня Нью-Йорк-Сити".
J'espère que ce New NYC Guy est sur le chat.
"Новый парень Нью-Йорк-Сити".
New NYC Guy.
"Новый парень Нью-Йорк-Сити".
New NYC Guy...
"Это уже не" Новый парень Нью-Йорк-Сити ".
" Ce n'est plus New NYC Guy.
О, Боже! "Новый парень Нью-Йорк-Сити" - это ты!
Mon Dieu, New NYC Guy, c'est toi!
"От вашего имени сделано пожертвование в Нью-Йоркский Городской Балет."
Un don à votre nom a été fait au ballet de NYC
"От вашего имени сделано пожертвование в Нью-Йоркский Городской Балет."
Un don à votre nom a été fait au Ballet de NYC
Сценарий : пара девушек прилетает в город, чтобы весело провести выходные. И тут они встречают двух привлекательных международных бизнесменов, только что вернувшихся из выгодной поездки в Японию.
Scénario : deux filles arrivent en ville à la recherche d'un week-end amusant à NYC, quand elles rencontrent deux beaux hommes d'affaires internationaux revenant d'un lucratif voyage au Japon.
Я помогла спасти Нью-йорк!
J'ai aidé à sauver NYC!
Мне нравится то местечко в Рае. В Рае?
Je préfère Rye. [banlieue de NYC]
Я поеду в Нью-Йорк! - О, Боже мой!
Je vais à NYC!
Добро пожаловать в Нью-Йорк.
Bienvenue à NYC.
И я доработала твоё интервью для списка "Десяти лучших хирургов Манхэттена".
Et j'ai travaillé sur votre interview pour This Season NYC's "Le top 10 des chirurgiens à Manhattan."
Майкл Холт, Лиз Мартин, журнал "Нью-Йорк в этом сезоне".
Michael Holt, Liz Martin, This Season NYC magazine.
Помнишь, о чем ты беспокоилась, в день ее приезда в Нью-Йорк?
Tu te rappelles cette petite chose pour laquelle tu avais peur le jour où elle est arrivée à NYC?
Работает менеджером некоммерческого жилого дома в Нью-Йорке.
Il dirige une association à but non lucratif, NYC Habitation
Это ты. Конечно, я хочу, чтобы мы переехали в Нью-Йорк, и... возможно, мы так и сделаем.
Bien sûr, je veux qu'on aille a NYC, et... peut être qu'on ira.
NYC 22 01x02 - "Зажигательная бомба".
♪ Ain't no love ♪ ♪ In the heart of the city ♪
NYC 22 01x03
♪ Ain't no love ♪ ♪ In the heart of town ♪
Мне удалось восстановить достаточно надписи, чтобы получить 10 имен, которые нашлись в базе данных Нью-Йорка.
J'ai pu reconstruire la signature juste assez pour obtenir 10 noms qui correspondent dans la base de données de NYC.
О, нет.. эээ... Они взяли его за взлом nyc.gov ( * оф. сайт Нью-Йорка ) и сайта команды янки.
Oh non, uh... ils l'ont fait enfermé pour avoir démonté le site internet de l'état de NY.
А то там, снаружи, Нью-Йорк, и я знаю тут как минимум 7 обалденный пиццерий, мы могли бы по ним прошвырнуться, съесть кусочек здесь, кусочек там... и просто..
Parce que c'est NYC dehors, et je connais sept pizzerias, toutes fantastiques, et on pourrait se taper tout le monde. juste une morsure par ci, une morsure par la.
Я просматривал номера телефонов из той партии в попытке отследить звонки, сделанные в районе метро когда было совершено похищение Сонненлэнд
J'ai parcouru les numéros de l'ensemble de la cargaison de téléphones contre les appels émis dans la zone de métro de NYC à peu près au moment du kidnapping.
– Ладно.
à Alphabet City ( quartier de NYC ). Ok.
И после этого я снимал Эстеллу в каком-то грязном маленьком отеле в плохом районе
Et puis après ça, j'avais une séance photo avec Estella à un petit hôtel crasseux dans le Tenderloin ( NYC ).
Поверьте мне. не стоит врать детективам из полиции Нью-Йорка во время расследования дела об убийстве.
Croyez moi, mieux vaut ne pas mentir à des inspecteurs de police de NYC au cours d'une enquête pour homicide.
Из трущоб Порт-о-Пренса на улицы Нью Йорка вернулся пастор!
Des bas-fonds de Port-au-Prince aux rues de NYC, un pasteur est de retour!
Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году.
Ceci est la meilleure tarte de NYC... pomme de Argos Bakery, fondée en 1910.
Я же говорила, даже в Нью-Йорке всё, что нужно - это капелька магии.
Cela nous montre simplement, que même à NYC, tout ce dont tu as besoin c'est un peu de magie.
Кто в здравом уме захочет переехать в Нью-Йорк?
Quelle personne saine d'esprit vivre à NYC?
* Нью-Йорк, *
♪ NYC ♪
* В Нью-Йорке. *
♪ À New York City ♪ ♪ NYC ♪
* Нью-Йорк. *
♪ Pour NYC ♪
* Нью-Йорк. *
♪ NYC ♪
И хотя моя семья является одним из спонсоров этого вечера, это никак не влияет на вручение премии "Нью-Йорк благодарит героев" лучшему человека, которого я когда-либо встречал -
Et oui, l'entreprise de ma famille est un des sponsors de cette soirée, mais cela n'a rien à voir avec la récompense 2014 de "NYC Gives Back Hero" de ce soir qui est remise à la meilleure personne que j'ai jamais rencontrée,
Офисное здание, принадлежащее "Эвергрин Санитэйшн NYC".
C'est un immeuble de bureaux. Appartenant à Evergreen Sanitation de New York.
"Эвергрин Санитэйшн NYC" – известное прикрытие организованной преступности.
Evergreen Sanitation N.Y.C. est une façade connue pour le crime organisé.
Хороших новостей пока нет, но он лучший доктор по бесплодию в Нью-Йорке.
Et il n'y a pas encore de bonne nouvelle, mais c'est le meilleur docteur à NYC.
Да, была вице-президентом BBDO-NYC.
Ouaip, j'étais VP ( vice présidente ) BBDO-NYC
Слушай, может я и не жила в глухом пригороде Нью-Йорка, но вот почему я единственная из хористов выжила при режиме Сью Сильвестер в МакКинли.
Ecoute, je n'ai peut-être pas vécu d'un vague quartier en dehors de NYC, mais la raison pour laquelle je suis la seule du Glee Club qui est survécu au régime de Sue Sylvester à McKinley.
Бьюсь об заклад, было бы проще, живи мы в Нью-Йорке.
Je parie que ça serait beaucoup plus simple si on vivait à NYC.
Либо этот мусоровоз ехал из Непала, либо есть другая причина, почему Ванилла Айс очутился на свалке Нью-Йорка.
A moins que ce camion poubelle ait commencé sa tournée au Népal, j'imagine qu'il y a une autre raison pourquoi Glace à la Vanille a fini dans la décharge de NYC.
Зачем такому знаменитому ресторанному критику тайный дегустатор?
Pourquoi la plus célèbre critique gastronomique de NYC aurait besoin d'un goûteur?
Я не смогу из опергруппы управлять Нью-Йоркской резидентурой,
Ne peut pas courir à la gare de NYC si je suis assigné à un travail de groupe.
Сразу после этого некий подозрительный ресторатор переехал в Нью-Йорк и привез с собой мерзкий запах нью-хейвенской пиццы.
Juste avant qu'un certain propriétaire véreux de restaurant s'installe à NYC, amenant sa dégoûtante pizza de New Haven avec lui.
NYC Punk?
NYC Punk?
Официантка сказала Эмме, что на заднем стекле машины была овальная наклейка "NYC".
La serveuse a aussi dit à Emma qu'il y avait un auto-collant ovale sur la fenêtre arrière où était écrit "NYC".
Белый седан, в номере буквы Х и Z, Наклейка "NYC" на стекле.
Une Sedan blanche, avec "x" et "z" sur la plaque, avec l'auto-collant "NYC" à la fenêtre.
ГЛАВЫ НЬЮ-ЙОРКСКИХ БАНД ПОГИБЛИ В СЕРЬЕЗНОЙ АВАРИИ И ПЕРЕСТРЕЛКЕ
MALFRATS DE NYC TUÉS DANS UN ACCIDENT, FUSILLADE
- Крутейшим наркодилером в Нью-Йорке.
Le plus gros baron de la drogue de tout NYC.