Onion Çeviri Fransızca
25 parallel translation
3 порции лука колечками.
- Trois portions d'onion rings.
- Онион и его ниггеры-неудачники.
- Onion et ces petits joueurs de renois.
Чизбургер, луковые колечки, и список людей, кто убил своих родителей, и это сошло им с рук.
Cheeseburger, onion rings, et la liste des gens qui ont tué leurs parents et qui s'en sont sortis Je cherche des héros
Дайте мне один "Сочный вымякоктейль", "Тощего теленка" и порцию луковых колец. Спасибо.
Un Udderly Delicious Moo-ilk Shake, un Skinny Calf et une portion d'Onion Rings.
Да, смотрите не шалите, а ты, Брайан, не суй нос в кошачий туалет!
- Quoi? J'ai lu ça dans The Onion. A propos de la guerre en Irak.
Пока, Пап! Прощай, Брайан, я ухожу в море.
Si je monte dans ta chambre tout de suite, je ne vais pas trouver un exemplaire de The Onion?
Некоторые высокородные глупцы зовут тебя "луковым рыцарем", думая, что это оскорбление.
Certains imbéciles de haute naissance appellent vous Onion Knight et pensent on vous insulte.
Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня.
Je ne fais pas confiance aux sushis, et la cuisine mexicaine me donne des gaz, et j'ai déjà mangé un blooming onion aujourd'hui.
Скажи луковым кольцам, что мы просто разделили их.
Dit le au onion rings qu'on a "partagé."
# With her onion pet Pearl.
Avec son oignon domestique Pearl
Жир от луковых колец.
Graisse d'onion rings.
На The Onion сделали пародию на то фото из Post. ( * The Onion - сайт пародийных новостей )
"The Onion" a parodié ta photo dans le "Post".
Люблю The Onion.
J'aime bien "The Onion".
- У них в Fox Head есть луковые кольца?
- Ils ont des onion rings au Fox Head?
Многие используют
Beaucoup utilisent l'extension ".onion "
Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
Sa vitrine électronique était cachée par un routeur Onion...
Или потому, что я дала луковые кольца бесплатно.
Ou parce que je t'ai donné des onion rings.
Скажем так, когда Темная предлагает тебе луковые колечки... не ешь их!
Disons juste que quand la Ténébreuse vous offre des onion rings... Ne les mange pas!
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup.
Rien n'atténue aussi bien une vie brisée qu'un bol de soupe à l'oignon bien assaisonné.
Это на сайте "The Onion".
C'est sur Le Gorafl.
the ONION "КОННкиста" - это триумф Так что рецензии разные. Скажем так : они разные.
On n'a qu'à dire que les avis sont mitigés.
- Онион?
- Onion?
Вы, дети, ведите себя хорошо, пока нас нет.
Ah, oui, les 10 % les plus nuls des lycéens sont prêts à livrer bataille. - T'as lu ça dans The Onion.
- Пока, Мам!
The Onion?
"The Purple Onion". 9 : 30.
Au Purple Onion, 21 h 30.