Parkinson Çeviri Fransızca
176 parallel translation
Я преподобный доктор Д. С. Паркинсон, пастор этого мальчика.
Je suis le Révérend Parkinson, le guide spirituel de ce jeune homme.
Это может быть Портер.
Parkinson, ou...
Привет, Кристина! Здесь разные больные : с синдромом Туретто, с болезнью Паркинсона, у некоторых заболеваний и названий-то нет.
Nous avons la sclérose, le syndrome de Tourette, la Maladie de Parkinson certaines n'ont même pas de nom.
У Леонарда болезнь Паркинсона?
Léonard a la Maladie de Parkinson?
Но симптомы в чем-то схожи, хотя и не совсем...
Ses symptômes sont comme la Maladie de Parkinson mais différents en même temps.
- Либо так, либо у меня развился синдром Паркинсона.
Soit ça, soit j'ai soudainement la maladie de Parkinson.
А ты что такой тихий сегодня?
Parkinson, on t'entend pas.
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
On a diagnostiqué un Parkinson, si c'est pas le virus Ebola ou la Vache Folle.
Никогда не ставь на лошадь с симптомом болезни Паркинсон.
- 7ème? Ne joue jamais un cheval atteint de Parkinson!
Паркс... Паркер или Паркинсон... что-то в этом роде.
Parks, ou Parker ou Parkinson, quelque chose comme ça
У нее паралич, поэтому получается, что она кладет много сыра.
Mais avec son Parkinson, elle en met un max.
Другие имена вам не понадобятся, они мошенники.
Parkinson, le seul nom à retenir. Tous ces mecs... Je suis pas intéressé!
Понятно, почему они решили собрать всех на старом корабле. Чтобы никто не смог уйти, пока мудак Паркинсон не толкнёт речь о том какая охуенная у нас фирма, правда?
Bien sûr, cette année, ils prennent un fichu bateau pour que personne ne parte avant que Parkinson fasse son discours de merde sur cette super entreprise de mes deux, c'est ça?
На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме. Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона.
A ta place, j'enverrais mon C.V. dès maintenant, à moins que tu fasses partie du putain de cercle rapproché de Parkinson.
Пробей меня в... Я скажу тебе, с кем я найду общий язык - с Паркинсоном.
Je ferais un carton à l'émission de Parkinson.
Точно, точно звони Парку...
Appelle Parkinson.
Ну, он уже на пенсии, но ещё знает Парки.
Il est à la retraite mais il est resté en contact avec Parkinson.
[Skipped item nr. 1399]
Allez voir Thomas Parkinson chez Equitable à New York.
Мисс Паркинсон, мисс Паркинсон, они переписываются.
Miss Parkinson, Miss Parkinson, ils se passent des papiers!
Подтвердилось, что курение может обострять болезнь Паркинсона.
Il y a quelques jours, on a fait la preuve... que fumer peut soulager la maladie de Parkinson.
Болезнь Паркинсона.
La maladie de Parkinson.
Болезнь Паркинсона. Рассеянный склероз.
La maladie de Parkinson, la sclérose en plaque?
никаких случай заболеваний раком, паркинсоном, или других дегенеративных расстройств.
Ni cancer, ni Parkinson, ni maladie dégénérative.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона...
Si on dit que c'est la drogue, elle pourrait repartir avec une sclérose juvénile, Parkinson...
А я думала у него паралич.
J'ai cru qu'il avait Parkinson.
Перепроверьте. Синдром Вольфа-Паркинсона-Уайта?
Syndrome de Wolff-Parkinson-White?
Болезнь Паркинсона?
Maladie de Parkinson?
ни во что мы знаем, типа как в Америке, люди типа платят за лечение но мы наверно просто не понимаем, типа мы не понимаем эту систему потому что у нас по-другому и у нас лечат болезнь Паркинсона, инсульты, сердечные приступы
On sait qu'aux États-Unis, les gens payent pour être soignés, mais je crois qu'ici, on ne peut pas comprendre... On comprend pas cette idée, car on n'y a jamais été confrontés. On doit faire face à la maladie de Parkinson, à un infarctus...
У кого - то из знакомых болезнь Паркинсона?
Pourquoi lis-tu à propos de la maladie de Parkinson?
Всё, что я нашёл о болезни Паркинсона.
Tout ce que j'ai pu trouver sur le Parkinson. Je l'ai téléchargé hier soir.
В вашей семье такой больной тоже есть?
Avez-vous aussi un parent qui souffre du Parkinson?
Я не готов пока поставить диагноз, но думаю... что его симптомы гораздо более характерны для болезни Паркинсона.
Je ne suis pas prêt à faire un diagnostic, mais je crois... que ses symptômes s'apparentent plus à la maladie de Parkinson.
Когда мою мать диагностировали с болезнью Паркинсона, это было моей Библией.
Quand ma mère a été atteinte du parkinson, ça a été ma bible.
А потом он подцепил болезнь Паркинсона.
Et sa maladie de Parkinson.
Кларенс Паркинсон.
Clarence Parkinson.
"Здесь лежит Кларенс Би Паркинсон."
" Ici repose Clarence B Parkinson.
Шаркающая походка могла бы означать болезнь Паркинсона.
Une démarche traînante suggérerait un Parkinson.
Это Паркинсон.
C'est un Parkinson.
Форман. Как вы исключили болезнь Паркинсона?
Comment avez-vous éliminé le Parkinson?
Или первые проявления Паркинсона.
Ou Parkinson au 1er stade.
Он больше, чем просто болен. У него последняя стадия Паркинсона.
Il est en phase terminale de la maladie de Parkinson.
Я хочу сказать, не похоже, что он был эдаким отличным отцом, который заболел болезнью Паркинсона и пропал.
Enfin, ce n'est pas comme si... il avait été un père génial rongé par la maladie de Parkinson, et ayant disparu.
- Все подряд. От Альцгеймера, - от Паркинсона, антидепрессанты.
- Il a des tas de traitements... pour Alzheimer, pour Parkinson, des antidépresseurs.
Мой отец болен. У него поздняя стадия болезни Паркинсона.
Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson.
Я умею только это, но болезнь Паркинсона...
C'est tout ce que je sais faire. Mais la maladie de Parkinson...
Альцгеймера, Паркинсона, ПТС...
Alzheimer, Parkinson, PTSD...
Это, кстати, еще один симптом Паркинсона.
C'est un autre symptôme de Parkinson.
Ах да, на том радостном открытии, что головные боли - симптом Паркинсона.
La fameuse découverte que la migraine est un symptôme de Parkinson.
Институт Паркинсона, Фонд Паркинсона.
L'Institut de Parkinson, la Fondation de la maladie de Parkinson.
Я собирался сесть с ним рядом, как только он вернется из Мэрилэнда, и поговорить о том, что он нашел в моем компьютере тем вечером... Понимаете, о моих поисках про болезнь Паркинсона.
Je comptais m'asseoir avec lui dès son retour du Maryland et lui parler de sa découverte sur mon ordinateur, l'autre soir, mes recherches sur Parkinson.
Паркинсон.
Parkinson.