English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ R ] / R2

R2 Çeviri Fransızca

282 parallel translation
R2-D2, ты где?
R2-D2, où es-tu?
R2?
R2?
R2-D2, это ты!
R2-D2, c'est toi!
У этого R2 сломался мотиватор.
Ce R2 a un défaut de motivateur!
Простите, сэр, но вон тот R2 в прекрасном состоянии, и недорого.
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état. Une affaire en or!
А я С-3РО, специалист по отношениям людей и киборгов. Это мой товарищ, R2-D2.
Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg, et voici mon équipier, R2-D2.
Веди себя прилично, R2. Ты нам устроишь неприятности.
Tiens-toi bien, tu vas nous attirer des ennuis!
Но мы столько всего перенесли, что R2 стал немного странным.
Après ce que nous avons traversé, R2 a les circuits dérangés.
- Этот R2, возможно, краденый.
- Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
Завтра отвези этого R2 в Анкорхед, пусть там ему сотрут память.
Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire.
Этот R2 всегда создавал проблемы.
Ce R2 a toujours fait des siennes!
Я думаю, это наш малыш R2.
C'est peut-être R2...
Я вложила информацию, жизненно важную для судьбы восстания... в память этого R2.
J'ai placé des informations vitales dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
Это те же самые джавы, что продали нам R2 и 3РО.
Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes!
Пошли, R2.
Viens, R2.
Запри дверь, R2.
Bloque la porte, R2!
А ты будь осторожен, R2.
Attention, R2!
Я предлагаю новую стратегию, R2.
R2, modifie ta stratégie!
Мастер Люк, сэр, простите мне этот вопрос... но что нам с R2 следует делать, если нас здесь обнаружат?
Maître Luke, pardonnez cette question, mais que ferons-nous si on nous trouve ici?
У меня твой R2.
Le R2 est ici, et Ben!
Они там погибают, R2.
Ils sont en train de mourir!
Пойдем, R2. Мы уходим.
Vite, allons-y!
Это ты во всем виноват.
C'est ta faute, R2!
Хотя бы информация на R2 еще цела.
En tout cas, on a sauvé les informations de R2!
Вы должны использовать информацию с R2 и составить план атаки.
Les informations du R2 dicteront notre tactique.
Этот твой R2 - помятый какой-то.
Votre R2 a l'air mal en point.
Держись крепче, R2.
Tiens bon la rampe, R2!
R2, постарайся починить.
R2, essaie de rafistoler ça.
R2, стабилизатор снова расшатался.
R2! Le stabilisateur ballotte, tâche de le bloquer!
R2, постарайся увеличить мощность.
R2, monte les gaz!
Держись, R2.
Cramponne-toi, R2!
Я потерял R2.
Ils ont eu R2!
R2, ты меня слышишь?
R2, tu m'entends?
Ты должен пойти со мной, R2.
Si, si, rentre, R2.
Госпожа Лея, R2 говорит, что не ловит никаких сигналов... но он признает, что его диапазон слишком мал, чтобы терять надежду.
Princesse Leia, R2 n'a pu capter aucun signal. Mais n'en déduisez pas qu'il faille abandonner tout espoir.
R2 говорит, что шансы на выживание составляют 725 к 1.
R2 évalue leurs chances de survie à 725... contre 1.
Однако R2 допускает ошибки... время от времени.
Cela dit, R2 est connu pour faire des erreurs... de temps à autre.
- R2 тоже выражает облегчение.
- R2 exprime aussi son soulagement.
R2, позаботься о мастере Люке, понял?
R2, veille bien sur maître Luke.
R2.
R2.
Не волнуйся, R2.
Mais oui, R2.
Ничего не случилось, R2.
Rien ne cloche.
Да, R2.
Oui, R2.
Нет, R2, ты оставайся на месте.
Non, toi, tu restes là.
R2?
R2!
R2, туда.
R2... par là!
R2!
R2!
R2, что мы здесь делаем?
Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici?
R2, пусть он это забирает.
R2, laisse-la-lui.
Подключайтесь.
Branche R2.
Ты в порядке, R2?
Ça va, R2?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]