Rush Çeviri Fransızca
804 parallel translation
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth, "как волны грохоча вздымаясь" surging, billowing, rolling on
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
" В связи с делом представляющим для вас особую важность, вы должны явиться к адвокату Бенджамину Рашу завтра, в десять утра.
Pas récemment. BENJAMIN RUSH AVOCAT
А твой отец дома? - Скоро вернётся.
- Vous devez être Ben Rush, l'avocat.
- Теперь я тебя понял. - Вы наверное Бен Раш, адвокат.
Benjamin Rush, avocat vivant au 20ème siècle?
Поверьте мне на слово, в этом доме обитают призраки.
Proposons à M. Rush de rester dîner.
Слушая вас можно подумать что мы живём в Средневековье.
Avec plaisir. Même si vous m'appelez M. Rush.
Это последнее что написал доктор Зорба.
- Ben Rush, M. Van Allen.
♪ Inside something there is ♪ A rush of
A l'intérieur, un jaillissement
Так или иначе, если ты отвергнешь Стильтона, ты будешь потом жалеть об этом.
Si vous donnez Stilton le rush du clochard, vous allez vous lancer.
Видно, Честеру Рашу что-то нужно.
- Oui. C'est la fête de Chester Rush. Ils veulent quelque chose.
Прошу, обслужи Честера Раша, а потом можешь уходить. Сомневаюсь.
La seule chose que je te demande c'est de prendre soin de Chester Rush, après tu pourras partir.
Г осподин Раш, извините за опоздание.
M. Rush, Je suis désolé, je suis en retard.
Фолсом, блок Д. Был в камере с Доби Рашем.
Folsom, bloc D. Avec Dobie Rush.
Доктор Фарбер, Бобби Раш пришел на исправление прикуса.
Dr Farber, Bobby Rush est là pour son ajustement.
- Rush очень хорошая группа.
- Rush est un très bon groupe.
В пятницу этот охламон забил 11-метровый! Со снайперской меткостью!
21 1 mètres en rush pour un total de 894 mètres.
Ещё шесть частей, и у меня будет установка круче, чем у Нила Пёта из "Rush".
Encore six pièces, et elle dépassera celle de Neal Perth, de Rush.
Эй, ты уже слышала новый альбом Rush?
Hé, tu as écouté le dernier album de Rush?
Это была 70-минутная встреча... с Диком Рашем, Эдом, Марти Бичем и Генри Родригесом.
Je sors d'une réunion d'1h10... avec Dick Rush, Ed, Marty Beach et Henry Rodriguez.
Да мы просто приехали за пивом и... я люблю "Раш".
Nous sommes juste venu pour chercher de la bière et, j'adore Rush...
Время здесь летит стремительно.
c'est une sorte de rush.
Полезно выговариваться, когда легче становится, я серьёзно.
Je ressens vraiment un rush quand ça marche.
Хорошо : субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
C'est samedi soir, aucun rendez-vous, une bouteille de Shasta... et mon mix "A toute bombe".
Лейтенант Раш - медсестра. Она работает в лазарете.
Le lieutenant Rush est infirmière.
Закрыть ЗОИ-файлы, объект
Fermeture du projet Zoe D. Monroe, rush 6.
- Да. - Жуткая запарка.
C'est le rush de 11 : 30.
Нет, я просто заканчиваю с утренней суматохой.
Non, je viens de terminer le rush du matin.
Доктор Раш хочет помочь папочке.
Le Dr Rush est là pour aider Papa.
Хон, можешь загнать Джона Уотерса в вольер, пока я заплачу Доктору Рашу?
Tu peux sortir John Waters pendant que je paie le Dr Rush?
Это Уилл Раш.
Ici Will Rush.
Да и Раш вечно загружен работой, так что...
Et Rush est très occupé, comme toujours, donc...
Здравствуйте, доктор Раш.
Rush.
Раш, это Лорэл.
Rush, c'est Laurel.
Я отправила Раша к ней и он вытащил метрового глиста у неё из задницы, накручивая его на карандаш.
J'ai envoyé Rush là-bas. et... il a retiré un ténia de 90 cm de ses fesses en l'enroulant autour d'un stylo.
Потому что Уоррен Раш... не заслужил вечно получать всё, что захочет, верно?
Parce que Warren Rush... ne devrait pas obtenir ce qu'il veut à chaque fois, pas vrai?
Шутка закончилась... а время обеда только наступило.
La blague était terminée... Mais l'heure du rush venait de commencer.
Послушай, тут появился 80-летний старик, он бродил за кулисами и заблудился. Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
il y a un vieil homme, octogénaire, il traînait en coulisse, il est perdu, et il n'a pas toute sa tête, il marmonne comme Geoffrey Rush dans Shine, et il m'a dit "Ne me renvoyez pas au Tars and Spars."
Он не будет храбро прорываться в час пик только для того чтобы доставить твой любимый кухонный комбайн,
Il ne risquerait pas le rush de midi juste pour que tu aies ton sandwich préferé du distributeur,
Ребекка и я были в одной группе тогда.
Rebecca et moi étions dans le même groupe durant le Rush.
Во время поступления, я уже хотела попасть в Tri-Pi а Эшли узнала, что одна девченка ненавидит меня и собиралась выкинуть меня через две недели, тогда она поцарапала её машину.
Pendant le Rush, j'allais entrer à Tri-Pi, et Ashleigh a appris qu'une des filles me détestait et allait m'exclure deux semaines plus tard, et elle a rayé sa voiture.
Кто-то поцарапал мою машину во время этого поступления.
Ma voiture a été rayée durant ce Rush.
# Ты чувствуешь, как кровь приливает к твоей щеке, #
# You feel the blood rush to your cheek # ( tu sens l'afflux de sang dans ta joue )
Час пик 1, Час пик 2?
Rush Hour 1. Rush Hour 2.
Август Раш.
August Rush.
Это тебя воодушевляет хоть немного?
"Les Productions Wizard présentent le type le plus chaud, August Rush!" C'est plus brûlant, non?
Плэйто Зорба, учёный. Век тот же.
- Bonjour, M. Rush.
Алло? Мистер Раш.
Bonjour, M. Rush.
Рад познакомиться с тобой.
- Chester Rush, Ted, ravi de te rencontrer.
Нe возьмём eго в Час пик-З.
Il sera pas dans Rush Hour 3.
Это я Раш.
C'est moi, Rush.
SmallVille 2x14 Rush [Русская версия]
ADRÉNALINE