Scotch Çeviri Fransızca
1,358 parallel translation
Рулон скотча и нож.
un rouleau de scotch et un couteau.
на самом деле это виски, и я назюзюкался. Ладно.
Je pourrais, mais c'est du Scotch, et je suis comme David Hasselhoff.
Завязывай со скотчем, уже почти полдень.
Arrête le scotch. Il est à peine midi.
Может немного виски.
Peut-être un scotch.
- Клейкой лентой!
- Avec du scotch!
Прекрасно, но с этого момента хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от виски 20-летней выдержки.
Oui, mais plus d'identité qui me fait renoncer à un scotch de 20 ans.
Я был пьян, и там был дым сигар, и скотч, и Суэйзи, и они предложили мне, ну типа, типа, типа, типа много денег.
J'étais ivre, et il y avait des cigares, du scotch et Swayze, et ils m'ont offert, genre, genre, genre, genre, beaucoup d'argent.
Виски со льдом! Да. сэр. Спасибо.
Un scotch avec glace, s'il vous plaît.
Виски.
Le scotch.
Выпей виски, может быть, сообразишь? Нил!
Prends un Scotch ça te rafraîchira l'esprit?
- Принеси скотча.
- Un peu de scotch là-dedans.
Малиновая водка, Вискарь...
Vodka framboise, Scotch...
Скотч, капитан?
Un scotch, Capitaine?
Серьезно, ватные подкладки и немного клейкой ленты,
Sérieux, un sac poubelle et du gros scotch,
О, парень, нуждающийся в целебной дозе виски.
On demande d'urgence un verre de Scotch.
У меня были книги, жратва, порнушка, бутылка скотча
J'avais des livres, de la nourriture, des mags porno, une bouteille de scotch.
Э-э, прости насчет скотча, приятель
Mes excuses pour le scotch, mec.
Он заботился о Вас, когда Вы валялись на своем диване и хлестали скотч, будто это водка.
Il a pris soin de vous lorsque vous brailliez sur votre canapé à boire du scotch comme si c'était de la vodka.
Он примотал член скотчем.
Il la maintient baissée avec du scotch.
Скотчем?
Du scotch?
Помню как выпил скотч, потом, как Алма вдруг привстала.
Je me souviens avoir bu le Scotch, et qu'Alma s'est soudain assise.
Знаешь, обычно я не говорю такого будущем матерям, но выпей ты, наконец.
Vous savez, je ne dis jamais ça aux futures mères, mais pour l'amour du ciel, prenez un Scotch.
Нельсон, скотч.
Nelson, un Scotch.
У тебя есть хороший виски?
- Vous auriez du bon scotch?
Спасибо за виски.
Merci pour le scotch.
И склеена скотчем.
Et réparée avec du scotch. Oui.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Un Scotch pur malt de 20 ans d'âge.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
Un autre double Scotch, poupée.
Двойной скотч.
Double scotch.
- Скотч?
Un Scotch?
- Это не игра, ты, отщепенец.
Et ça c'est pas du Scotch, mais du jus de pomme!
— Плесни мне скотча.
- Sers-moi un scotch.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Et voici un bon scotch de 12 ans d'âge pour le faire passer.
Вот что бывает, когда у вас виски на ужин, доктор Гузман.
C'est ce qui arrive, Dr. Guzman, quand on prend du scotch pour le dîner.
Я закажу водку и виски.
Je veux bien... une vodka et un scotch.
- Мужику виски больше не нужен.
Il est pas à court de scotch.
Ушел с красоткой моложе твоего виски.
Avec une beauté plus jeune que ton scotch.
Выбирай, что будешь пить : виски или духи.
J'ai apporté scotch, parfum - tu boiras ce que tu voudras.
А ещё она унесла домой два мотка скотча.
Elle a aussi rapporté deux rouleaux de Scotch chez elle.
Надеюсь, пока ты там был, ты скотча не забыл прихватить.
J'espère que tu as acheté du Scotch quand tu étais là-bas.
Парочка старых чеков, немного скотча, жидкость для снятия лака, и вы в деле.
Quelques vieux chèques, un rouleau de scotch, du dissolvant, et vous être prêt pour les affaires.
Хм, я пока допиваю виски, спасибо.
Je travaille toujours avec le Scotch, merci.
Ладно, бутылочку виски.
OK, une bouteille de Scotch.
- Виски с содовой.
- Scotch et soda.
Виски с содовой.
Scotch et soda.
О том как тепло действует на молекулярную структуру самоклеющейся поверхности, которая, уверен вы и сами знаете, создает довольно изменчивый набор данных.
Comment la chaleur affecte la structure moléculaire du scotch bon marché, et, comme vous le savez, donne des résultats très volatiles.
Да. Сами стены были залиты скотчем и пахли сигаретным дымом.
Oui, les murs suintaient de scotch et de fumée de clope.
Много Скотча и мало света? Все в порядке, приятель?
Rien de tel qu'un scotch et ce bon vieux Neil, hein?
Тут скотч, ватные шарики, половина футбольного мяча, но это сработало, верно?
Il y a du scotch ici, du coton, un demi-ballon de foot américain, mais ça marche, pas vrai?
Виски
Du scotch.
Хочешь скотч?
Tu veux un Scotch?