Sheriff Çeviri Fransızca
770 parallel translation
Ну что, главный по строительству уже появился? А шериф?
Le chef de chantier s'est montré, ou le Sheriff?
Но ко мне он отнесся хорошо. И он не последний бесчестный шериф в мире.
Il m'a été utile, la belle affaire s'il existe un Sheriff véreux de plus au monde.
У нас отличная новость. Мы только что узнали ее от шерифа.
on a un tuyau, on le tient du sheriff.
Шериф, помогите нам!
Sheriff, donnez nous un coup de main!
Мне плевать! - Давайте решим этот вопрос. Пит Андерсон шериф или нет?
Réglons le problème, Pete Anderson reste-t-il le Sheriff où non?
- Шериф, не желаете дать интервью об этом человеке?
Sheriff voulez-vous nous donner une interview à propos de l'homme?
- Какой-нибудь, только не этого вашего шерифа.
Je m'en fous, quelque chose d'autre que votre Sheriff.
Чертовски неприятно сообщать вам, славные ребята что придется передать вас в руки шерифа Тилфолда. - Погода...
Les amis, je suis navré de vous dire que j'ai le devoir de vous amener au sheriff Tilford.
- Как думаешь, что с нами сделает этот шериф Тилфолд, Вилли?
Qu'est-ce que le sheriff va nous faire, Willie?
Я хочу, чтобы вы перешли это мост, и оказались в округе шерифа Ларри Фаулера будете его проблемой, не моей.
Quand vous aurez franchi ce pont, ce sera le comté du sheriff Larry Fowler et vous serez son problème, pas le mien.
Я ехал просто как в раю, шериф. Трудно себе представить, что у вас вообще есть преступность. Вы рисовались мне отыскивающим пропавших собак и грозой местных пьяниц.
C'est vraiment très joli par ici, Sheriff, il est dure d'imaginer des crimes dans cette ville, en dehors des chiens égarés, et des poivrots à intercepter...
Было приятно познакомиться, шериф!
Ce fut un plaisir, Sheriff.
Благодарить надо шерифа Трумэна. Это была его идея.
Remerciez le Sheriff Truman, c'était son idée.
Наш шериф здорово влип со своей подружкой.
Notre Sheriff a un sérieux problème avec sa petite amie.
Поэтому скажи шерифу, что я был в кафе в ночь, когда стреляли в Лио Джонсона.
Je veux que tu dises au sheriff que j'étais au restaurant le soir où on a tiré sur Leo.
Позвони в газету.
- Sheriff? Appelez la Gazette.
Шериф, думаю, что нам всем было нелегко узнать правду о Джози.
Sheriff je suppose que ça été très dur pour nous tous d'apprendre la vérité sur Josie.
А именно - с местным шерифом.
Le sheriff du village entre autre.
Я в трех минутах езды от этого места.
Bien sheriff.
Они были главными героями
Prince John et le Sheriff ils faisaient ce qu'ils voulaient
- Но я пропущу серию "шерифа Лобо".
- Mais je vais manquer Sheriff Lobo.
Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Je vais manquer Sheriff Lobo.
- Но я пропущу серию "Шерифа Лобо".
- Je vais manquer Sheriff Lobo.
"шериф Лобо".
Sheriff Lobo.
Верните "шерифа Лобо"!
Que Sheriff Lobo soit rediffusé!
Как поживаешь, Шериф?
Comment va, Sheriff?
Шериф, шериф, эй,
Sheriff, Sheriff, monsieur,
Ты вернулся в 80-м, переодетый шерифом.
Tu es revenu dans les années 80 déguisé en sheriff. Tu es là dans ma chambre!
Кое-что нужно обсудить.
Je dois rejoindre le shériff.
- Пит Андерсон прибыл, господин мэр.
Le Shériff Anderson est là Monsieur le maire.
11 лет помощник шерифа, 6 лет шеф полиции.
11 ans en tant que deputy shériff, 6 ans en tant que chef.
Можешь и шерифу в любое время позвонить.
Tu peux appeler le bureau du Shériff n'importe quand, tu le sais.
- Надо вернуться в бюро.
Il faut aller au bureau du Shériff.
Джек, позвони шерифу, скажи что случилось.
Jack, dis au Shériff ce qui s'est passé ici.
- Рад видеть вас, шериф.
Shériff, je suis content de vous voir.
Шериф?
Sheriff.
Может прикажете нам очистить помещение, шериф?
Pourquoi ne nous chasses-tu pas de la ville, Shériff?
Шериф Трумэн.
- Sheriff Truman.
Шериф, только гляньте на это!
Shériff, regardez.
Вот здесь, шериф... "МОЯ ТАЙНАЯ ЖИЗНЬ". КРИС ДЖЕРРИТИ
Regardez shériff.
Вы шериф?
Vous êtes le shériff?
Представители телекомпании готовы встретиться со мной в полиции.
Un journaliste va me rencontrer chez le shériff.
Я больше не шериф.
Je suis plus le sheriff.
Что ещё за Дьюки из Хаззарда? Они мои.
"Shériff, fais-moi peur"?
Стэн Миллер из Stan Miller Motors, и шериф МакГрудер.
Stan Miller, de "Stan Miller Automobiles" et le Shériff McGruder.
Кабинет шерифа.
Bureau de Shériff de Meat.
Конечно, здесь.
Bien sûr. Shériff?
Она как cмоки для твоего Бандита.
Comme dans... "Cours après moi, shériff"...
Шериф!
Shériff!
Да, мистер Твид, вы утверждаете ирландца на пост шерифа города и графства Нью Йорк и мы дружно избираем его.
Bien, Mr Tweed, soutenez un Irlandais comme Shériff de la ville et du comté de New York et nous le ferons élire.
С другой стороны, только не обижайся но где вы найдете кандидата на пост шерифа, за которого можно проголосовать?
Et une autre raison, pardonnez-moi personne n'a le candidat irlandais à faire élire Shériff.