English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sherlock

Sherlock Çeviri Fransızca

1,124 parallel translation
Назвал бы его Шерлоком. И тогда я мог бы... Я мог бы ходить с ним на места преступления
Je l'appellerais Sherlock et je pourrais l'amener.
Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу.
Il aurait une casquette à la Sherlock. Je lui apprendrais à porter une loupe.
- Ну, ты - Шерлок.
- Sans dèc, Sherlock.
Шерлок Холмс. И его верный пес.
Sherlock Holmes... et son toutou.
Закончите работу, или следующим трупом будет Шерлок Холмс.
Finissez votre travail ou le prochain cadavre sera celui de Sherlock Holmes.
Будешь по мне скучать, Шерлок.
Je vais te manquer, Sherlock.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Sherlock Holmes et le Dr Watson ont été créés par Sir Arthur Conan Doyle
Молодцы, Шерлоки.
Bravo, les Sherlock.
Он допрашивал эту бедную женщину вообразив, что он Шерлок Холмс... Эти проницательные вопросы.
Il interrogeait cette pauvre femme comme s'il était Sherlock Holmes avec ces questions pompeuses.
Да ты чо, Шерлок!
Sans blague, Sherlock!
Спасибо, что просвятил, Нэнси Дрю *.
Merci, Sherlock.
- Шерлок Холмс.
Sherlock Holmes.
Это было нетрудно, Шерлок Холмс.
C'était pas si dur, Sherlock.
А ты как думаешь, браток?
- D'après vous, Sherlock?
Когда я упомянул о своих пушках, Голдштейн спросил меня знаю ли я как он мог бы заполучить оружие Шерлока Холмса.
J'ai parlé de mes pistolets et Goldstein a dit qu'il cherchait une arme de Sherlock Holmes.
Это из рассказа о Шерлоке Холмсе "Серебряный".
Sherlock Holmes, dans La Hachette D'argent.
Ты говорил точно как Шерлок Холмс.
- Bien joué. On aurait dit Sherlock Holmes, ce qui fait de vous Watson, ma chère.
Что это, Шерлок Холмс?
C'est quoi ça, Sherlock Holmes?
– Шерлок Холмс!
- Sherlock Holmes.
Шерлок, ты в порядке?
Sherlock, ça va?
– Мне, Шерлок, во вторник в суд!
- Pardon? - Moi, Sherlock! Au tribunal, mardi!
– Ведь я – Шерлок Холмс и всегда работаю один! Потому что никто не может тягаться с моим мощным интеллектом!
Je suis Sherlock Holmes et je travaille toujours seul, car nul ne peut rivaliser avec mon immense intellect!
Я – Шерлок.
Sherlock.
– А чек на 5000 фунтов на имя мистера Шерлока Холмса?
Et un chèque de 5 000 £ au nom de M. Sherlock Holmes.
– "Я – Шерлок Холмс и всегда работаю один!".
"Je suis Sherlock Holmes et je travaille toujours seul."
Я не Шерлок Холмс.
Je ne suis pas Sherlock Holmes.
Леди и джентльмены! С далёких, залитых лунным светом берегов Северо-Западного Лондона мы представляем вашему вниманию симпатичную спутницу Шерлока Холмса в поединке со смертью.
Mesdames et messieurs, depuis les rivages éclairés par la lune de NW1, nous vous présentons, la jolie compagne de Sherlock Holmes dans un acte défiant la mort.
– Я не Шерлок Холмс!
Je ne suis pas Sherlock Holmes.
Шерлок Холмс ни капельки на него не похож!
Sherlock Holmes ne lui ressemble vraiment pas.
Этот Шерлок Холмс.
Ce Sherlock Holmes.
! " Шерлок за секунды способен увидеть насквозь что угодно и кого угодно.
Flatté? " Sherlock est un pur génie qui semble toutefois
Похоже, дела у Шерлока пошли в гору с тех пор, как вы стали... приятелями. И как вам с ним живется?
Les affaires de Sherlock semblent en plein boom depuis que vous êtes... potes.
12 часов на решение моей загадки, Шерлок... или я буду очень... гадким.
Douze heures pour résoudre... mon puzzle, Sherlock... ou alors... je vais devenir... très... méchante.
- Шерлок Холмс.
Alors c'est vous, Sherlock Holmes.
Нет, нет, Шерлок, так поступать - не гуманно.
Non, Sherlock. C'était loin d'être gentil.
В этом-то и вопрос, на который, я надеялся, Шерлок сможет найти ответ.
Là est la question... Celle dont j'espérais une réponse de Sherlock.
Это звуки жизни, Шерлок.
C'est le son de la vie, Sherlock.
Шерлок Холмс.
- Sherlock Holmes.
Шерлок, вспышка готова?
Sherlock, luminosité?
- Шерлок? - Что?
Sherlock.
- Шерлок, и давно? - Что? - И давно ты об этом знаешь?
Sherlock, depuis quand le savez-vous?
- На кону жизни, Шерлок.
- Des vies... sont en jeu, Sherlock!
Какой поворот событий, Шерлок, правда?
Quel rebondissement, hein, Sherlock?
Это загадка, Шерлок.
C'est une énigme, Sherlock.
Джек Потрошитель, Шерлок Холмс.
Jack l'Éventreur, Sherlock Holmes...
Руку даю на отсечение, это сделал не Кэл.
Je vais me risquer à dire que ce n'est pas Cal. Quel pouvoir de déduction, Sherlock.
Нет, Шерлок. Шерлок, стой!
Sherlock, attendez!
Диван, Шерлок.
Sofa, Sherlock.
- Джим, это Шерлок Холмс.
Voici Sherlock Holmes.
- Шерлок Холмс.
- Sherlock Holmes.
Шерлок! Сюда!
- Sherlock!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]