Skills Çeviri Fransızca
84 parallel translation
Спасибо большое, Скиллс. Давайте команда на команду.
Merci beaucoup, Skills.
Это было в тот год, когда отец Скиллса нам рассказал, что Санта-Клауса не существует. Да, а я пыталась тебя убедить в обратном.
C'était l'année où le père de Skills nous a dit que le Père Noël n'existait pas.
Как поживаешь, Скиллс?
Comment tu vas, Skills?
Превосходно, спасибо, Скиллс.
Magnifique, merci Skills.
Знаешь что, ты, скорее всего, будешь удивлен, Скиллс.
Tu sais quoi, tu vas être surpris, Skills.
Ты ведь знаешь Скиллса и Ферги?
Tu connais Skills et Fergie, n'est-ce pas?
Спасибо, Скиллс.
Merci, Skills.
Вот что тебе скажу, Скиллз.
Je te le dis, Skills.
Спасибо, Скиллз.
Merci, Skills.
Эй, Скиллз.
Eh, Skills.
Скиллз! Что ты здесь делаешь?
Skills qu'est ce que tu fais la?
Ты не обманешь меня, Скиллз.
Te moque pas de moi, skills.
- Привет, дядя Скиллз.
- Hey oncle skills.
Ты любишь дядю Скиллза?
Tu aimes oncle skills?
Джейми, я не целовала дядю Скиллза. Во-первых, он возраста твоих родителей и один из лучших друзей дяди Лукаса. Это просто... это было бы неправильно.
Jamie, je n'embrassais pas oncle Skills premierement il a l'age de tes parents et c'est le meilleur ami de lucas c'est, c'est juste que ca ne serait pas bien.
Дедушка Скиллз.
"Grandpere skills."
Что на уме, Скиллз?
Qu'est-ce qui te tracasse, Skills?
Итак, что происходит, Скиллз?
Bon qu'est ce qu'il se passe, skills?
Я даже получил оценки от 6-ти девочек, как дядя Скиллз мне говорил.
J'ai même eu les numéros de 6 filles comme m'a enseigné oncle Skills.
Меня бесит, когда Дэб звонит нам и говорит, что останется спать у Скиллза, Потому что ее "спать", это не спать. И это последнее, что я хочу слышать перед тем, как иду спать.
Je déteste quand Deb nous appelle pour dire qu'elle dort chez Skills, parce que sa manière de dormir, c'est pas dormir, et c'est la dernière chose à laquelle je veux penser avant de me coucher.
Эй, Скиллз.
Hé, Skills.
С Маусом... и Скиллзом.
Mouth... et Skills.
Нам очень жаль, тренер дядя Скиллз.
On est vraiment désolés, Entraîneur Oncle Skills.
Здесь есть Скиллз?
- Il y a un Skills?
А сможешь ли сделать дяде Скиллзу две няни Деб?
Vois si tu peux donner à oncle Skills deux nounous Deb.
Извини. Я говорила со Скиллзом. Он сказал, что ты будешь весь день на работе.
Skills m'a dit que tu travaillais toute la journée.
Скиллз сказал мне быть здесь весь день и ждать кабельщика.
Skills m'a dit de rester ici pour attendre le type du câble.
Итак, дядя Скиллз, прошел уже месяц. И ты еще даже не говорил с мисс Лоурен.
Oncle Skills, ça fait déjà un mois que tu n'as pas parlé à Mlle Lauren.
Я пришел туда "Антуаном", но я вышел "Скиллзом".
Mon premier bal? C'est Antwon qui est entré, mais c'est Skills qui est sorti.
Антуан "Скиллз" Тейлор, тусуемся на танцах 5-летних детей? Я надеялся увидеть вас.
Antwon "Skills" Taylor qui s'ennuie à un bal d'enfants de 5 ans?
Привет, я... Тренер баскетбольной команды Джейми, Скиллз. Антуан Тейлор...
Bonjour, je suis l'entraîneur de basket de Jamie, Skills.
- Антуан "Скиллз" Тейлор.
Taylor. Antwon "Skills" Taylor.
Все под контролем. Хорошо, четверо на одного.
- Tu as entendu, Skills?
Спасибо, Джейми. Они не от меня.
Elles ne sont pas de moi mais d'oncle Skills.
- Это от моего дяди Скиллза.
- De la part d'oncle Skills.
Антуан "Скиллз" Тейлор зажигает на танцах пятилетних?
Antwon "Skills" Taylor s'incruste à une soirée de maternelle?
Привет, тренер Скиллз!
Salut, entraîneur Skills.
- Привет, Лорен. - Привет. Итак, эм, как там Джейми?
Voilà Skills qui flashe sur l'instit de Jamie, Mlle Lauren.
"Пейтон Сойер станет Пейтон Скотт".
Tu le fais exprès, Skills? Jamie Scott?
Хорошо, но держись подальше от Мэдисон.
Je ne sais pas, Skills. Je suis désolé, mon frère.
Звонил Скиллз. Они будут смотреть игру с нами.
Skills a appelé, ils vont regarder avec nous.
От Скиллза.
"Skills."
Скиллз подарил мне свои диски.
- Skills m'a donné sa collection de CD.
Кто спустил тебя с поводка?
Skills, mais il ne l'a pas amenée.
Эй, ты уверен, что Скилз и Лоурен, не волнуются за тебя?
Skills et Lauren ne vont pas s'inquiéter?
Ты хороший сосед, Скиллз, и хороший друг.
Tu es un bon coloc, Skills, et un bon pote.
Ты говоришь, как Скиллс.
Tu parles comme Skills.
Дядя Скиллз?
Oncle Skills?
Чего?
Skills, Gigi y va.
Антуан "Скиллз" Тейлор.
On se voit demain, Jamie. Antwon "Skills" Taylor.
Да, он точно получил это от своей мамы.
Il est plus futé que nous deux, Skills.