English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Speaking

Speaking Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Оставьте сообщение после гудка. Я хотел поговорить с Софи...
Hello, Patrick Almond speaking, thank you to leave your message after the bip... hello, I would like to speak to the Sophie.. if possible... heu, parler à Sophie...
Любой военный начальник, который честен с самим собой... Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы.
Tout commandant militaire qui est honnête avec lui-même... admettra qu'il a commis des erreurs dans l'application du pouvoir militaire.
[speaking japanese ] [ speaking japanese]
Oui? Oui.
You keeping speaking in...
Vous ne cessez de parler à la forme passive.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
En parlant de ce petit désagrément, le viol, pas notre union physique. Ce n'est probablement pas le moment que je sorte avec l'actrice, qui va jouer le rôle de la fille que j'ai, prétendument, violé.
It's like they're speaking "criminese."
Ils doivent parler en "criminois".
And you know you're not speaking right now?
Et tu sais que tu ne parles pas là maintenant?
Если бы этот микрофон был в помещении.. Все вживую.
Si ce micro était dans la pièce [speaking indistinctly] alors c'est live.
And speaking of hot...
En parlant de chaud..
Speaking of money, here are some coupons for 20 % off all appetizers at the Parsippany sizzler, where I will be doing a 10-minute comedy set on Friday.
Parlant d'argent, voilà quelques coupons pour 20 % de remise pour toutes les entrées au Parsippany, ou je vais faire un set de comédie de 10 minute ce Vendredi.
Uh, speaking of which, I'll see you, what, in about, uh... half an hour?
En passant, je vous vois, disons, dans environ... une demi-heure?
О, это... ( speaking foreign language )
Oh, est-ce que... Pour moi?
Uh, can I request speaking to Lance for a minute?
Euh, puis-je parler à Lance une minute?
Speaking of which...
En parlant de ça...
About kitty cat, uh, medically speaking, she didn't fare quite as well as you.
A propos de Kitty Cat, uh, médicalement parlant, elle ne va pas aussi bien que toi.
Jacob, what if he's speaking the truth?
Et s'il disait la vérité?
Нет, нет.
( Speaking in Spanish )
­ Gostari amos de comprar cinco mil acres. Esta bom? Optimo.
( Speaking in Portuguese )
Now! [speaking Urdu]
Maintenant!
Investigatively speaking.
dans notre façon d'enquêter.
Кстати говоря о самых лучших... ( Д / п : And speaking of six-packs
Que dirais-tu d'une tablette de chocolat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]