Stew Çeviri Fransızca
51 parallel translation
А если будут - просто пукни, и ногой погромче стукни!
Si elles le font, # do a poo, put it in a Cornish stew! #
И в этот момент казалось что произошло изменение в тактике.
Un nouveau moi et une nouvelle société apparaîtraient. Les gens qui avaient été politiquement actifs étaient persuadés que s'ils pouvaient se changer eux-mêmes et devenir des individus forts et si un engouement grandissait dans le seul but de changer les gens eux-mêmes alors à un certain point ces changements positifs s'activeraient. Stew Albert
И поколение, которое однажды восстало против подчинения нормам попало под влияние консумеризма, охватившего его, т.к. он помогал им выражать себя.
La génération qui s'était rebellée contre le conformisme imposé par la consommation, redevient comformiste parce que cela les aide à être eux-mêmes. Stew Albert - Membre fondateur du parti Yippie :
- Стю, мой большой мальчик!
- Oh, Stew. Mon grand garçon.
Рон, Стю, подсобите мне.
Ron, Stew, j'ai besoin de votre aide.
Стю, скажи, мама с папой не хотели бы жить в доме престарелых?
Stew, tu ne veux pas que maman et papa partent en maison de retraite, hein?
"Стю, помоги мне вымыть посуду?"
Stew, peux-tu m'aider à faire la vaisselle?
" Стю, можно побыстрее?
Stew, j'ai besoin d'aide!
Добро пожаловать в Стю-Хиллтон!
Donc, bienvenue Chez Stew.
! Привет, Стю!
Hé, Stew.
Стю, я узнал от кассира автозапчастей о том, что ты сотворил с Фрэн прошлой ночью.
Stew, Juan, du rayon autoradio m'a dit ce que tu avais fait avec Fran.
Стю, ты с ним беду накликаешь.
Stew, tu pourrais avoir pas mal d'ennuis pour ça.
Знаешь, меня тут осенило : если тебе удастся предотвратить случай, чуть не повлекший смерть, я стану совершенно другим Стю.
Je viens de penser que si tu réussis à empêcher notre expérience post mortem, ça va faire de moi un Stew complètement différent.
До встречи, Стю.
- A bientôt, Stew.
Стью Бэйли. Никак не связан с Битли ( Битли Бэйли - комикс 50-х годов ).
Stew Bailey.
Стью.. если тебе интересно, У них есть весьма захватывающий вплоть до атомных уголок комиксов.
Stew, si tu es interessé, ils font un spectaculaire Spectaculus au magasin de comic book.
И чем же, Стью, ты занимаешься целыми днями?
Alors, Stew, tu fais quoi de tes journées?
Я был на грани самоубийства, застрелиться хотелось так меня допекло.
I wanted to kill, spararmi head from what I had stew.
Я поиграю со Стью и его отцом?
Je peux jouer au basket avec Stew et son père?
Просто у Стью отец классный. Он сверху вбивает.
Le père de Stew est super, c'est un champion du lancer-coulé.
Верните это Стюарту Ладно?
Rends ça à Stew. Je doute de ses calculs.
- Прошу тебя, Стю, мы же профессионалы.
- Stew, nous sommes des pros.
Они были очень близки.
C'était pour l'anniversaire de Stew.
Если парень считал, что Стю нужно контролировать свою агрессию, то думаю, что нам нужно посетить его.
Si ce type pense que Stew doit contrôler son agressivité, on devrait aller le voir, non?
К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние?
En plus, tu penses vraiment que Stew a les poils qui poussent, et ne peut pas maîtriser sa soif de sang à la pleine Lune?
Найдем какие-нибудь доказательства того, что Стю не волосатое чудовище, и что все это-злая выходка Полексии.
On trouve des preuves que Stew est pas un monstre poilu et que Polexia est derrière ce plan diabolique.
Дай мне нож. Посмотри, может там есть папка Стю.
Cherche le dossier de Stew.
Все в порядке? Прошу, скажите, что Стю все еще здесь.
Dites-nous que Stew est encore ici.
Мне жаль. Доктор Такер присматривал за Стю больше года.
Le Dr Tucker s'occupe de Stew depuis des années.
Он спрятал Стю неподалеку.
Il a dû cacher Stew quelque part.
Я нашел Стю.
J'ai Stew!
Ему нужен был козел отпущения. И он притащил Стю.
Il avait besoin d'un leurre et Stew est arrivé.
Он разнес нам окно, украл Стю и убил двух охотников при помощи инъекции чего-то, что, как я полагаю, невозможно отследить.
Il a brisé notre vitre, emmené Stew, et tué deux chasseurs grisonnants en leur injectant quelque chose qui doit être indétectable.
И напоследок он клеймил Стю пентаграммой и оставил его, безсознательного, на месте преступления.
Et enfin, il a marqué Stew avec un pentacle, et l'a laissé inconscient.
Как и сегодня ночью, когда он убил бы Полексию и оставил бы бедного Стюарта признаваться в произошедшем.
Tout ça mène à ce soir, quand il voulait tuer Polexia et laisser le pauvre Stew avouer.
Имей в виду, Стюарт. Она кокетничает с тобой.
Le problème, Stew, c'est qu'elle va vous faire croire qu'elle s'intéresse à vous.
О, привет, я Стью... Эээ, я Карина.
Je suis Stew... je suis Karina.
Кристин Стюарт
K-Stew.
- Стю надрал тому парню задницу! - Да!
Stew-ball a fichu une sacrée raclée à l'autre gars.
А сейчас у Стю в голове нож.
Et maintenant, Stew-ball a un couteau dans la tête.
Люди зовут меня Стю.
Les gens m'appellent Stew.
Паттинсон и Стюарт, или Бибер...
R-Patz et K-Stew, ou Bieber...
Окей, пока, Пайпер. Люблю. Держись подальше от тушеного мяса. ( игра слов stew - тушеное мясо, shu - карцер ).
Okay, bye Piper, bisous, et restes loin du truc.
Черепаха Стю?
"Tortue Stew"?
So he gathers up his old clothes, imbues them with love, and they miraculously turn into stew.
Donc il rassemble ses vieux vêtements, les imprègne d'amour, et ils se changent miraculeusement en ragoût.
Я хочу пойти на свидание с Нив Кэмпбелл. и сделать ей отличное жаркое. Что?
Je veux un rencard avec Neve Campbell pour qu'elle ait sa dose de Stew.
Помнишь, как мы делали ячменное рагу с тем коронером из Де-Мойна?
Rappel toi le temps ou l'on faisait des "barley stew" ( bouillon de viande ) avec ce médecin légiste Des Moines?
Хай, Стью. Мой мальчик Питер и я смотрим кино с Адамом Сэндлером, "Папа-досвидос"
Yo, Stew, mon pote Peter et moi on regarde Crazy Dad.
Приветик, Стю.
Hé, Stew!
- Стю знал кое-кого, кто работал там.
- Stew connait une employée.
- Ага.
Stew et moi serions ravis de pouvoir t'aider à financer.