English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / Tower

Tower Çeviri Fransızca

145 parallel translation
И это в день рождения Кассандры Тауэр.
Le même jour que la fête d'anniversaire de Cassandra Tower.
И все же, есть в этих Тауэрах что-то странное.
Tout de même, il y a quelque chose qui cloche chez ces Tower.
Меня не волнует, что говорят о Тауэрах.
Je me fiche bien de ce qu'on peut dire des Tower.
Миссис Тауэр!
Mme Tower.
Миссис Тауэр!
Ohé, Mme Tower!
Миссис Тауэр!
Mme Tower!
- Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
- Saluer Mme Tower, monsieur.
Я иду навестить доктора Тауэра.
Je m'en vais retrouver le docteur Tower.
Я не знаю никого, кто посещает Тауэров.
J'ignorais qu'on pouvait approcher les Tower.
- Кэсси Тауэр?
- Cassie Tower?
И тебе нравится доктор Тауэр?
Et le docteur Tower, te plaît-il?
Я очень сожалею о миссис Тауэр.
J'ai été désolé pour Mme Tower.
Доктор Тауэр...
Dr Tower...
Доктор Тауэр выпустил меня через черный ход.
Le docteur Tower me fait entrer par son bureau
Доктор Тауэр сказал как-то :
Le docteur Tower m'a dit une fois :
Я многому научился у доктора Тауэра.
Mais j'ai beaucoup appris du docteur Tower, c'est vrai.
Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится.
Dr Tower, je vais vous poser une question qui risque de vous incommoder.
- Я знал Кэсси Тауэр.
- Je connaissais Cassie Tower.
- Доктор Тауэр знал об этом?
- Le docteur Tower était-il au courant?
Дрейк, ты хорошо помнишь миссис Тауэр?
Drake, te souviens-tu de Mme Tower?
Ты имеешь в виду, доктор Тауэр...
Es-tu en train de me dire que le docteur Tower...
Из-за миссис Тауэр?
À cause de madame Tower?
Я написал в банк поручение передать вам то небольшое имение Тауэров, которое было оставлено мне.
J'ai écrit à la banque pour que vous soient remis les biens que le docteur Tower m'a légués.
Доктор Тауэр.
Le docteur Tower.
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.
Viens à la Post Office Tower demain et je t'offre le déjeuner.
Да. Он в Башне Главного почтамта.
Oui, il est à la General Post Office Tower.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower, un site spectaculaire, qui a été... inscrit au patrimoine par Theodore Roosevelt en 1915.
Наверняка я жив, но ничего не знаю о легенде. Мы можем встретить через полчаса в Tower Hotel?
pour la légende je sais pas - sois pas modeste on peut se rencontrer dans une demi-heure à l'hôtel tower?
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
Et pour les amateurs de vidéo elle est en vente chez Tower Records.
"во € бутылка от лимонада в штанах тоже мало помогла даже когда ты закричал :" ѕосмотрите на Ёйфелеву башню, девочки! "
Tu ne m'as pas trop aidé, en fourant une bouteille dans ton pantalon et criant, "On veut voir la tour Eiffel Tower, les filles?"
Barbican and Aldgate East and change for Tower Hill.
Barbican et Aldgate East et changez pour Tower Hill.
Тай, я иду в Тауэр, прикупить что-нибудь для Кристиана.
Je voudrais passer chez Tower acheter un truc à Christian.
Диспетчер, я - рейс 151 1, прошу разрешения на взлет.
Contrôle 19, ici Tower 1511, prêt à décoller.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Un autre Gap, un autre Tower Records.
Взбираешься на вершину Сиерс Тауэр.
On grimperait aux racines de kudzu qui enserrent la Sears Tower.
Они очень популярны и продаются по всей стране!
Comme chez Blockbuster, Tower, et tous les disquaires.
Терминал Тауэр, Озеро Эри.
La Terminal Tower, le lac Erié...
Подарочный сертификат. Tower Records.
Ce sont des bons d'achat chez le meilleur disquaire.
Натягивал обеих в "Тауэр-отеле" до 11-ти утра воскресенья.
J'les ait baisées dans une chambre du Tower Hotel jusqu'à 11h du matin.
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЗАПИСИ
TOWER PHONOGRAPHS
Встретимся у водонапорной башни.
On se retrouve à la Water Tower.
Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго
C'est la Tribune Tower à Chicago.
За прошедшие годы к первому этажу "Башни Трибьюн" было добавлено 136 камней из мировых исторических памятников, включая "Секвойявый Лес", "Софийский собор" и Аламо.
Au cours des ans, 136 pierres ont été ajoutées au rez-de-chaussée de la Tribune Tower, en provenance de divers sites, comme le parc national de Redwood, Sainte Sophie et Alamo
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети. Например районы -'Tower Hamlets'и'Hackney'.
Par exemple, les conseils locaux, Tower Hamlets et Hackney
Место : Стамбул / Галатская башня / Ресторан 20 : 00
CIBLE À ISTANBUL / GALATA TOWER / RESTAURANT 20 H
На воротах хреново показывают проезд к восточной башне.
L'accueil donne souvent de sales infos pour la route de l'East Tower.
Он должен был быть басистом группы Tower of Power, но когда ему не повезло с осуществлением совей карьеры он сделал то, что должен был сделать любой музыкант-неудачник, он начал продавать атлетам стероиды.
Il était le bassiste de Tower of Power, Mais quand cette carrière n'a pas fonctionné échoué, il a fait ce que n'importe quel musicien ferait - , il a commencé à vendre des stéroïdes indétectables aux athlètes.
Тауэрский мост, Лондон.
Tower Bridge, Londres.
В месте "Edgewater tower", комната # 1099.
Appartement 1099, Edgewater Tower.
Башня.
- Saison 2 épisode 15 The Tower ( La Tour )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]