English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / Trick

Trick Çeviri Fransızca

301 parallel translation
Маленькую штучку под названием "Trick Bag".
"La chanson est" Trick Bag ".
Это вам - "Низкая уловка".
Et voici "Cheap Trick"!
Видите, вот что отличает меня от других политиков, мистер Трик.
C'est ce qui me différencie des autres politiciens, M. Trick.
- Я субподрядчик. Тебе нужен Трик.
- Je sous-traite pour le compte de Trick.
Так где же Трик?
Où est Trick?
Мистеру Трику стоит создать... комитет по решению этой проблемы?
Je demande à M. Trick de réunir un comité pour s'en charger?
Это Трик Дэдди.
Trick Daddy.
Спасибо, мистер Трик, за заботу.
Merci, M. Trick. Très gentil de votre part.
Розыгрыш или угощение!
Trick or Treat!
# It's tricky trick-trick-trick-tricky
# It s tricky trick-trick-trick-tricky
Ну, я собиралась пойти с тобой клянчить сладости, но это было, когда я думалa, что тебе 5 лет.
Eh bien, J'allais t'emmener faire du trick-or-treating, mais Ca c'était quand je croyais que tu avais 5 ans.
- "Чип трик".
Cheap Trick.
Петь тихо их песни невозможно.
Cheap Trick, ça se fredonne pas.
Trick or treat.
Un bonbon ou un sale tour.
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
Il me semble que c'était Robin Zender, de "Chip Trick", qui disait "I want you to want me", et bien si je chantais cette chanson ça ferait "I don t want you to want me".
Мы меняем эту песню на Cheap Trick!
On va jouer Cheap Trick!
Кошелек или жизнь!
Trick or treat!
Какие симпотные попрошайки.
Vous êtes la plus belle trick-or-traiteurs!
Отлично! Ё-хо-хо! И трики-лати-ду!
Avec un yo ho ho et un trick a lotty do
Запомните, не трики-лари-ду, а трики-ЛАТИ-ду
Sur le "trick a lotty do", c'est un "lotty do".
Намного лучше! И Ё-хо-хо И трики-лати-ду!
Avec un yo ho ho et un trick a lotty do
Это неплохо. "Cheap trick".
Concentre-toi.
Эй.
- C'est pas mal. - Les Cheap Trick.
Чувак, мы ждем этого с наших дней на Ривер Корте, тогда еще Люк говорил постоянно о том, что Нейтан не подходит для Пи Сойер, и как он планирует украсть ее у него.
Je dois aller faire pipi. - J'aime cette chanson des Cheap Trick. - Elle est bien.
Пап, а ты пойдешь клянчить конфеты?
Papa, tu viendras faire Trick or Treat?
"Откупись, а то заколдую!"
- Trick or Treat! - Trick or Treat!
Они ровняются на Чип Трик.
Ils reprennent du Cheap Trick.
Ладно, дамы и господа, пожалуйста приветствуйте!
Bon... Mesdames et messieurs, applaudissez tous Cheap Trick.
Начинаем с парня, играющего в баскетбол, потом девчонки играют в веревочки, потом парень прыгивает с мостика, потом скейбордист подъезжает к тебe, и ты произносишь свою реплику.
Un garçon joue au basketball, des filles sautent à la corde, puis un garçon fait un salto sur un trampoline. Un skateur fait un trick et passe rapidement devant toi pour ta réplique.
- Нет, я хочу кое-что у Трика спросить.
- Non, je dois demander un truc à Trick.
Вот например, я могу провести переговоры с Триком об обмене яйца на его будущую услугу.
Je peux par exemple négocier avec Trick, il prend l'oeuf en échange d'une faveur future.
Ты сжульничал, приятель. Я не знаю всех мистических фейри подробностей. Но монета, которую ты подсунул.
Je ne connais pas les spécificités mystiques des Fae, mais peu importe ce que vous avez donné à petit Trick, c'était un faux.
Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Trick, tu ne vas pas écouter les foutaises de cette humaine?
У тебя есть секреты, Трикстер.
Tu as des secrets, petit Trick. Et toi...
Трик изо всех сил пытается встроиться в принадлежащее тебе время Кензи, и...
Trick empiète totalement sur ton temps avec Kenzi, et...
Но Трик абсолютно пытался принести меня в жертву как девственницу. А потому он заставил меня, типа украсть яйцо у этой леди-птицы.
Il le niera sûrement... mais Trick a essayé de faire un sacrifice de vierge en m'incluant, pour de vrai, il m'a forcé à volé cet oeuf
А потом появился такой маленький сумасшедший парень по имени Валентин. И он был просто раздражающе гадким, и мне так стало жалко Трика потому что он психовал не по-деццки но слава богу есть такая Кензи, потому что...
Et après il y avait ce petit type dérangé qui s'appelait Valentin, il était méchamment agaçant, et je me sentais mal pour Trick, il était complètement stressé mais heureusement il y avait Kenzi, parce que j'ai réussi à...
Я завязываю с этим, Трик.
C'est fini, Trick.
Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Des conseils, Trick?
И, Трюк, посмотрим что еще ты сможешь найти.
Et, Trick... Regarde ce que tu peux trouver d'autres.
Бо, это Трик.
Bo, voici Trick.
С Триком все будет нормально?
Ça va aller pour Trick?
- Трик, как долго мы будем держать Бо в неведении относительно того, кто ее мать?
- Trick, jusqu'à quand vas-tu cacher à Bo l'identité de sa mère?
Я прочитала это в книжке Трика.
Je l'ai lu dans le livre de Trick.
Тебе пора начать верить в нее, Трик.
Il va falloir que tu commences à croire en elle, Trick.
Shape-shift and trick the past again
Changeant et inconstant
Мистер Трик, последите за этими людьми.
M. Trick, surveillez ces gens.
Мне всегда нравилась эта песня группы "Cheap trick".
Que tu as dit non?
Забегаловка?
Putain, Trick.
Трик, это Бо.
Trick, voici Bo.
- Трик хочет, чтобы ты пришла в бар.
Trick veut que t'ailles au bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]