Tucson Çeviri Fransızca
191 parallel translation
Точно.
- Tucson.
- Я спешу. Дела в Тусоне.
J'ai à faire à Tucson.
В Додж Сити, в Глобе, в Тусоне, в Лордсбурге, по всему Западу.
A Dodge City. à Globe, à Tucson. Partout.
- Здравая мысль. - Вам нет нужды ехать в Тусон.
Bonne idée. v Vous n'irez pas jusqu'à Tucson.
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
Je suis né dans un car entre Tucson et Los Angeles.
Твоя сестра передала, что едет в Туксон за покупками.
Elle va faire des courses à Tucson.
Ну, если ничего не помешает, мы будем в Тусоне во вторник ночью.
Eh bien, si tout va bien, nous serons à Tucson mardi soir.
Займись проектом Джейнчил в Тусоне, Аризона.
Le projet Jainchill à Tucson, en Arizona.
Тусон - прекрасное место, там даже можно дышать.
C'est très beau, Tucson. On respire, là-bas.
Я слышал, Тусон - очень красивое место.
Je crois que Tucson est une très belle ville.
Всем привет, добро пожаловать в Старый Тусон, известную киностудию.
Bienvenue à Old Tucson, les célèbres studios de cinéma.
- Ну, знаешь, много денег, роскошные отели.
Tu sais bien, plein de fric. Tucson.
- Тусон, штат Аризона, сэр.
- De Tucson, en Arizona, chef!
- Тусон, Аризона, сэр!
- De Tucson, en Arizona, chef!
Самые крупные распространители отсюда и до Хьюстона, включая Таксон и всё, что по пути.
Ils ont le plus gros réseau de distribution d'ici à Houston, Tucson, dans tout ce coin-là.
- С ним я работал в Таксоне.
- J'ai bossé avec lui à Tucson.
А с Бэнни Альваресом ты знаком?
Tu connais Benny Alvarez? A Tucson.
Когда я впервые переехала сюда из Таксона Я хотела повстречать парня с внешностью безопасностью заботой кого-нинибудь с собственным домом. Кого-нибудь кто скажет'Выздоравливай'или'Будь здорова'когда я чихну. И которму нравятся те же вещи, что и мне, но не совсем.
Quand j'ai débarqué de Tucson... je cherchais un gars qui soit... beau mec, solide, affectueux, qui ait un endroit à lui... qui dise "A tes souhaits", ou "Gesundheit"... qui aime les mêmes choses que moi, mais pas exactement.
Тьi же меня угощаешь и запретил мне брать с собой деньги. Короче, в следующий момент мьi бежим по улицам Таксона, а за нами гонится официант, мужик лет 50-ти.
Ensuite, je me souviens d'avoir été poursuivi dans les rues de Tucson par ce mec de 50 ans, tu sais, hyper furieux.
И доставьте на фирму Джека в Тусон.
Facture à Jack's Demolition, Tucson.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Aussitôt le décès officiel. Life Extension transfère le corps à Tucson, en Arizona où il est congelé à moins 78 degrés.
Обсерватория Адриан Пик Таксон, Аризона
Observatoire de Kitt Peak Tucson, Arizona
Клиент хочет помешать им добраться до Сан-Диего или Тусона.
Le client veut une sérieuse attaque pour les empêcher d'aller à Tucson.
Должен прибьIть сегодня автобусом из Тусона.
Son bus arrive ce soir de Tucson.
Я выбрал место, где я раньше не был. Я omnpaвuлcя в Tycoн.
J'ai choisi Tucson, une ville... où je ne serais jamais allé.
Сьерра Тусон, 6 лет назад.
A Sierra Tucson, il y a six ans.
Когда вы покинули Сьерра Тусон, вы начали посещать собрания?
Après Sierra Tucson, êtes-vous allé à des réunions?
После того, как вы уехали из Сьерра Тусон, вы посещали собрания?
Après Sierra Tucson, êtes-vous allé à des réunions?
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
" En juin 1993... je suis entré au centre de désintoxication de Sierra Tucson... pour soigner une dépendance à l'alcool et au Valium.
В них говорится, что Лео МакГерри провел 28 дней в центре лечения алкогольной и наркотической зависимости под названием Сиерра Тюсон.
Il dit que McGarry a passé 28 jours... en cure de désintoxication au centre Sierra Tucson.
Я добровольно лег в Цетр реабилитации Сьерра Тусона, для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
"Je suis entré au centre de désintoxication de Sierra Tucson... pour soigner une dépendance à l'alcool et au Valium."
Наша целы - 50 кликов к западу от Тусона.
Objectif : 50 km à l'ouest de Tucson.
ПОКИНУТАЯ ЗОНА ТУСОН
TERRES MORTES DE TUCSON
В Тусоне, не так ли?
A Tucson, c'est ça?
Кровососы сильно расплодились. Клиент хочет помешать им добраться до Сан-Диего или Тусона.
Le client veut une sérieuse attaque pour les empêcher d'aller à Tucson.
Должен прибыть сегодня автобусом из Тусона.
Son bus arrive ce soir de Tucson.
Я проведу с ним уикенд в Тусоне.
Il veut que je le rejoigne à Tucson, pour le week-end.
В Тусоне?
À Tucson?
- А почему в Тусоне?
Pourquoi Tucson?
- 0ни все такие.
- Parce que Tucson!
А ты где бродишь? Уставился в свой лэптоп, как обкуренная обезьяна,.. ... и висишь чате с этой чиксой!
Je crois que tu as la tête ailleurs, tu a tapé sur ton portable de merde comme un vrai camé à envoyer des mails, à cette gonzesse de Tucson.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, un homme plus jeune, nouveaux sous-vêtements, Tucson.
- Из Тусона?
À Tucson?
Я тоже лечу в Тусон.
Je vais aussi à Tucson.
Дона, пойми меня правильно,.. ... но я решил ехать в Тусон с другой девушкой.
Ne le prends pas mal, j'emmène quelqu'un d'autre à Tucson.
Но меня повышают, переводят в Тусон,.. ... и мне просто хочется обновления, понимаешь?
Mais avec ma promotion à Tucson, il faut que je me bouge.
Билл, из Туссона, Аризона, победитель полуфинала конкурса "Мистер Америка".
Bill, Tucson, Arizona. Demi-finaliste de Mister Amérique.
- В Тусон.
Tucson.
Тусон пошёл тебе на пользу.
Tucson t'a fait du bien.
- В Тусоне, говоришь?
- À Tucson? - C'est délicieux, ces trucs-là.
- В Тусон.
- À Tucson.