Umbrella Çeviri Fransızca
83 parallel translation
В начале 21-го века, коpпоpация Umbrella... стала самой большой комеческой компанией в Соединенных Штатах.
Au début du 21ème siècle, Umbrella Corporation... est devenue la plus grande entité commerciale aux Etats-Unis.
Весь штат Umbrella болжен ностить постоянно идентификационные каpточки.
Tout le personnel de Umbrella doit porter sa carte d'identité à tout moment.
Мы pаботаем на коpпоpацию Umbrella.
Nous travaillons tous pour Umbrella Corporation.
Hаисекpетнейшее исследовательское учеpеждение... котоpое пpинадлежит и pуководит коpпоpация Umbrella...
Un service de recherches top-secret... mis en place par Umbrella Corporation...
Корпорации вроди Umbrella думают, что они над законом.
Les sociétés comme laUmbrella croient être au-dessus des lois.
Все, чтобы Umbrella попаля в пессу.
De quelque chose qui nous permette de les dénoncer aux médias.
От этого Umbrella не сможет- - не сможет от этого уйти.
De cette manière Umbrella ne s'en sortira pas... Ca ne restera pas impunie On pourra enfin...
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире.
Je travaillais pour la Umbrella Corporation. La plus grande et la plus puissante entité commerciale au monde.
Как только мы вышли на поверхность нас схватили сотрудники "Амбреллы".
A la sortie, des scientifiques de la Umbrella nous ont capturé,
Вы слишком важны для корпорации, чтобы подвергать Вас опасности.
C'est trop important pour Umbrella que vous soyez au complet.
- Это био-оружие из подземных лабораторий "Амбреллы".
Des armes biologiques... Du laboratoire Umbrella, sous la ville.
А ты откуда столько знаешь про "Амбреллу"?
Comment en savez vous autant sur Umbrella?
Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
et il dirige... il dirige la division de recherches virales et génétiques de la Umbrella Corp.
"Амбрелла" должна была ее вывезти, но не сделала этого.
Umbrella était supposée l'évacuer mais elle ne y est pas parvenue...
В "Амбрелле" знают, что они не могут сдержать распространение инфекции.
Selon Ashford, la Umbrella sait qu'elle ne peut pas contenir l'infection
- Даже "Амбрелла" на это не способна.
Je crois pas la Umbrella capable de ça.
Ты сам знаешь, как далеко "Амбрелла" готова зайти.
Tu sais exactement jusqu'ou la Umbrella peut aller...
- Ты работаешь на "Амбреллу"?
- Vous travaillez pour Umbrella?
Я работала на корпорацию "Амбрелла" самую большую и могущественную коммерческую структуру в мире
Je travaillais pour la Umbrella Corporation. La plus grande et la plus puissante entité commerciale au monde.
Корпорация "Амбрелла" замешана в гибели невиннных граждан.
Impliquant la Umbrella corporation dans la mort d'innocents citoyens.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Le gouverneur d'état a personnellement remercié la Umbrella Corporation Pour son intervention rapide.
Медицинский центр корпорации "Амбрелла"
Centre de recherches médicales Umbrella Corporation
В Корпорации Амбрелла думали, что сдерживают инфекцию.
La société Umbrella pensait avoir contenu l'infection.
Проникла в комплекс Амбреллы, взломала их компьютеры скачала траектории спутника и держалась вне зоны покрытия.
Je me suis infiltrée dans un complexe d'Umbrella, piraté leur système informatique, téléchargé les trajectoires des satellites et je me suis fait oublier.
Мистер Президент, есть ли связь между корпорацией "Амбрелла" и этим инцидентом?
Monsieur le Président, quel est le lien entre Umbrella Corp. et cet incident?
Корпорация "Амбрелла" хранит ядерные отходы здесь, в Европе.
Les actions Umbrella Corp. s'effondrent ici en Europe.
Возможно мы докопаемся до местонахождения бывших работников корпорации "Амбрелла".
On peut peut-être trouver un indice sur l'endroit où se trouvent les anciens employés d'Umbrella Corp.
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Il y a sept ans, nos vies ont changé pour toujours par le virus d'Umbrella Corp.
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться.
Umbrella a disparu mais leur héritage viral continue de se répandre.
Вирусное оружие, разработанное Амбреллой.
L'arme virale dont le T-virus d'Umbrella Corp. était dérivée.
Вы боялись, что ситуация может обернуться так же как с Амбреллой.
Vous avez eu peur que cette situation tournerait aussi mal que pour Umbrella Corp.
Bring an umbrella.
Tiens-toi prête.
# Ты убедить что зонт твой # перевёрну-у-у-ут!
Be sure that your umbrella Is up-up-upside down
Я работала на "Корпорацию Амбрелла" в секретной лаборатории занимавшейся разработкой экспериментального вирусного оружия.
J'ai travaillé pour la Umbrella Corporation, dans un laboratoire secret développant des armes biologiques expérimentales
Говоря проще... корпорация "Амбрелла" возвращает себе свою собственность.
Prenons simplement... Umbrella Corporation est en train de reprendre ce qui leur appartient.
Пока я мстила "Амбрелла" последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие.
Eh bien, j'ai pris ma revanche sur Umbrella, La dernière poignée de survivants a pris un hélicoptère de la sécurité.
Конечно же, "Амбрелла".
Umbrella... bien sûr.
Ты можешь стать под мой зонтик.
You can stand under my umbrella
Эй, эй, под мой зонтик.
Under my umbrella
Есть ещё зонтики, - тики, - тики ( из песни "Rihanna - Umbrella" )
Tu as encore quelques parasols,... sols,... sols,... sols?
Я работала в корпорации "Амбрелла".. В самой большой и могущественной корпорацией в мире.
J'ai travaillé pour la'Umbrella Corporation', l'entité commerciale la plus grande et la plus puissante au monde.
Начался апокалипсис Корпорация Амбрелла продолжала проводить эксперименты над мёртвыми.
Malgré l'apocalypse qu'ils avaient créé, 'Umbrella Corporation'a continué à expérimenter le virus mortel.
В конце концов, я добралась до лидера Корпорации Амбрелла, Альберта Вескера..
Finalement, j'ai combattu la tête de la'Umbrella Corporation', Albert Wesker.
Проект Элис, почему вы предали Амбреллу?
Projet Alice, pourquoi vous êtes-vous retournée contre Umbrella?
- Проект Элис, почему вы предали Амбреллу?
Projet Alice, pourquoi vous êtes-vous retournée contre Umbrella?
- Меня зовут. - Ада Вонг. Сотрудница корпорации Амбрелла.
Je m'appelle Ada Wong, j'étais opérateur à la'Umbrella Corporation'.
Я на них больше не работаю. Да и с Альбертом Вескером, я больше, не работаю.
Je ne travaille plus pour Umbrella, pas plus qu'Albert Wesker.
- Ты находишься в главном здании Амбрелла.
Vous êtes dans le premier bâtiment d'essais d'Umbrella. Et Tokyo?
Всё просто, Корпорация Амбрелла, получает прибыль от продажи вирусного оружия.
Simple, les bénéfices principaux de la'Umbrella Corporation'... proviennent de la vente d'armes biologiques.
Корпорация Амбрелла создавала новую расу.
'Umbrella Corporation'a mis sur pieds une nouvelle course aux armements.
Амбрелла в этой области, сделала великое открытие.
C'est la plus grande création d'Umbrella.