Uso Çeviri Fransızca
16 parallel translation
ЛОЖЬ И МОЛЧАHИЕ
Episode XV : Uso to chinmoku ( Mensonges et silence )
- Дамы и господа американской армии... добро пожаловать на представление!
Mesdames et messieurs de l'armée américaine... bienvenue au grand show USO.
Я слышал что сразу после посадки там будет USO шоу
Paraît que là-bas, on aura droit au théâtre aux armées. C'est vrai.
Именно там он познакомился с юной танцовщицей службы досуга армии по имени Люсиль.
C'est là qu'il fit la connaissance d'une danseuse de l'USO prénommée Lucille.
И тогда Бастер прекратил боевые тренировки... - На месте стой, раз-два! - и приступил к тренировкам Службы Досуга.
C'est ainsi qu'on retira Buster de l'entraînement au combat... pour l'affecter à l'entraînement de l'USO.
Тур устраивает USO. ( United Service Organizations - Объединённая служба организации досуга войск )
C'est un voyage organisé par l'Assocation pour le moral des troupes.
А твой брат Джоб в USO...
Et votre frère, avec l'Association pour le moral des troupes...
Ты видела, какую короткую юбку ты надела на меня на тот концерт?
T'as vu comme elle était courte la jupe? Celle que tu m'as mise à la soirée USO?
Эй... Я видел этот взгляд в твоих глазах после того выступления.
J'ai vu cette étincelle dans tes yeux après le spectacle de l'USO.
Мне было 26 лет, я работала секретаршей в "The USO", и одна из танцовщиц сломала ногу.
J'avais 26 ans et j'étais secrétaire à l'USO. Une des danseuses s'est cassé le pied.
Завтра утром я еду в тур в поддержку вооружённых сил, вы меня понимаете?
Je pars en tournée USO, demain. Vous comprenez?
Если ты только подвинешь парней на авансцену во время U.S.O. номера
Si tu bouges les garçons vers l'avant scène pendant le numéro de l'USO...
Моего сына Ленна направили в Ирак, когда у Вас был тур в поддержку Организации Военной Службы.
Mon fils Lynn Jr était basé en Irak Quand vous avez fait le USO tour.
К нашему третьему свиданию я взял больше баз, чем
Nous au 3ème rendez-vous, j'avais franchi plus d'étapes que Bob Hope pendant l'USO tour.
Честно говорю, Колт, когда я выступал перед войсками, и мы проезжали сквозь минное поле...
Je te le demande, Colt, parce que quand j'étais sur cette tournée USO et que nous avons roulé sur cet engin explosif...
Первая бомба взорвалась на военно-морской верфи, вторая у офиса организации по содействию армии.
La première, à l'arsenal, la seconde, un bureau d'USO.